↑El nom occità és probablement Agulha o potser, segons altres fonts, Aguilha. Les fonts són contradictòries. El TDF de Frederic Mistral i més d'un document dels segles XIX i XX duen Agulha (escrit «Aguïo» en norma mistralenca). En canvi, l'enquesta toponímica feta per Leis Amics de Mesclum, els anys 1990, duu Aguilha i indica la pronúncia «aguiye» (en alfabet fonètic normal: [aˈgijə]; document policopiat sense data, intitulat Nom provençal des communes des Bouches-du-Rhône, per Guiu Martin, Pèire Simiand i Glaudi Barsotti, difós en el marc de l'associació Leis Amics de Mesclum).