Discussió:Article 155 de la Constitució espanyola de 1978
L'article diu: "El precepte s'inspira en la figura de l'anomenada coerció federal (Bundeszwang), prevista en l'article 37 de la Llei fonamental per a la República Federal d'Alemanya, coneguda com a Llei Fonamental de Bonn (Constitució alemanya). Aquesta inspiració s'adverteix en la redacció de l'article 155, que coincideix en l'essencial amb la dicció literal del precepte constitucional alemany.[2]" Però no és completament correcte: Hi ha una diferència fonamental, perquè l'anomenat article espanyol reiteradament menciona el concepte d'"interés general de España" al qual una CA podria pretenudament "atentar", concepte totalment aliè a l'anomenat article alemany, qui es refereix exclusivament a obligacions jurídiques definides per la constitució federal o una llei federal. Això és fonamental, perquè l'article alemany en qüestió així exclou tot tipus de demandes o retrets al.lucinatives de la part del govern federal, mentre que aquell tipus d'acció, inspirat en un al.lucinat "interés general de España", caracteritza precisament la manera d'actuar de l'actual govern espanyol.
Addicionalment, cal recordar que l'anomenat article de la constitució alemanya del 1949 no és idèntic a aquell de la constitució alemanya del 1919. L'article 48 del 1919 autoritzava el president del Reich a utilitzar "el poder armat" contra una unitat federal ("Land") in cas d'un percebut incompliment de deures de la part d'aquell, sense consentiment previ del parlament; el parlament central tenia solament el dret de derogar-lo ex posteriori. L'article 37 de 1949 requereix el consentiment previ de la segona cambra del parlament, composada exclusivament de representants dels governs de les unitats federals. L'article 48 de 1919 en aquest contexte també autoritzava el president del Reich a suspendre temporalment drets fonamentals garantits per la constitució, clàusula que ha desapareguda de l'article 37 de 1949.
Com a resultat d'aquestes diferències fonamentals, l'article 37 de 1949 en realitat té poc a veure amb l'article 48 de 1919. Ha tret les conseqüències de l'experiència històrica. L'article 155, del seu costat, ha copiat formalment l'article 37 alemany de 1949, però hi ha canviat dos aspectes fonamentals: la intervenció del govern central espanyol no l'ha d'autoritzar una cambra composta de representants dels governs de les unitats federals, sinó una rèplica de la primera cambra solament diferenciada d'ella per un sistema electoral absurd que favoreix un determinat partit polític (un sistema electoral d'aquest tipus seria probablement inconstitucional en Alemanya, perquè vulnera el principi de l'equitat electoral establit per el tribunal constitucional federal), i el govern central espanyol pot invocar-hi legalment un concepte tant difus i nebulós com aquell d'"interès general de l'estat", cosa completament impossible en Alemanya.
(Finalment, l'article alemany actual en qüestió no conté cap secció qui apoderés el govern federal a destituir el govern d'una de les entitats federals, solament parla de dar ordres a les administracions; però en això coïncideix amb l'article espanyol, qui en conté tampoc. A veure quines deurien ser les conseqüències de la darrera constatació.)—el comentari anterior sense signar és fet per 130.133.155.70 (disc. • contr.) 19:37, 28 oct 2017
Majúscules al títol: Constitució ¿Espanyola o espanyola?
[modifica]@Yuanga: El resum de l'edició amb la qual has revertit la meva no és molt expressiu («Nom correcte»). No tinc cap preferència, però si l'article específic Constitució Espanyola de 1978 porta majúscules, com el títol al BOE per cert, s'han de posar també aquí. Si no en porta de majúscules, com tu dius, hauràs d'anar a canviar-ho a l'article Constitució Espanyola de 1978 —que és d'on ho he tret l'idea per la meva edició— i no ho has fet. Decideix-te, si us plau (i la pròxima vegada treballa't una mica més el resum d'edició, que els altres no som endevins; gràcies). --Pompilos (disc.) 18:39, 3 des 2017 (CET)
- @Pompilos: Tens raó, també caldrà canviar Constitució Espanyola de 1978. No ho dic jo, ho pots veure aquí, per exemple, o a les viquipèdies en llengua castellana o francesa, per exemple. --Yuanga (disc.) 21:47, 3 des 2017 (CET)
- @Yuanga: Ja he vist que has canviat a Constitució espanyola. Ho trobo bé, però... resum d'edició: «Nom correcte» de nou. Gràcies, home (o dona). --Pompilos (disc.) 22:02, 4 des 2017 (CET)