Discussió:Demostració (matemàtiques)
Aparença
Jo canviaria el títol de l'article (i en general a tot arreu on es parla de prova matemàtica) pel de demostració. Això de prova em sona molt a traducció de l'anglès proof mentre a la universitat a tot arreu es parla de demostracions (així com en francès, en castellà i les llengües romàniques amb les quals he llegit articles matemàtics). Això no treu però que de vegades s'usin termes com ara i com que volem provar que..., però també s'usa alguna vegada i això és el què voliem veure i en canvi ningú diria vistes de les demostracions. Demanaria altres opinions abans de posar-me a canviar els noms de tots els articles relacionats amb el tema i les vegades que apareix la prova en diferents articles.--Xtv 02:27, 15 des 2005 (UTC)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «mathematical proof» (anglès). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
- Totalment d'acord! --Ferran Mir (disc.) 21:07, 14 des 2013 (CET)