Discussió:Solsoní
El nom correcte de l'article seria català solsoní. 193.153.236.152 10:00, 13 oct 2007 (CEST)
- Suposo que el fet que no se citi cap font pot ser motiu de petició d'eliminació d'article per ser recerca original. 193.153.236.152 14:20, 13 oct 2007 (CEST)
- Quan passi un temps amb la plantilla {{FR}}, si ningú hi aporta cap referència, es pot proposar per esborrar a VP:EP/P. També caldria avisar a l'autor de l'article (User talk:Solsoní) perquè estigui assabentat del problema.--Iradigalesc (discussions) 19:21, 13 oct 2007 (CEST)
- Però el nom correcte de l'article és català solsoní, no? 193.153.236.152 12:09, 14 oct 2007 (CEST)
- Català solsoní o parlar solsoní, però en qualsevol cas li sobra l'article inicial. --V.Riullop (parlem-ne) 12:27, 14 oct 2007 (CEST)
- Hi ha més articles de dialectes catalans que comencen per "català", però cap per "parlar". 193.153.236.152 12:59, 14 oct 2007 (CEST)
- Català solsoní o parlar solsoní, però en qualsevol cas li sobra l'article inicial. --V.Riullop (parlem-ne) 12:27, 14 oct 2007 (CEST)
- Però el nom correcte de l'article és català solsoní, no? 193.153.236.152 12:09, 14 oct 2007 (CEST)
- Quan passi un temps amb la plantilla {{FR}}, si ningú hi aporta cap referència, es pot proposar per esborrar a VP:EP/P. També caldria avisar a l'autor de l'article (User talk:Solsoní) perquè estigui assabentat del problema.--Iradigalesc (discussions) 19:21, 13 oct 2007 (CEST)
El parlar solsoní és el primer article que he escrit per a la Viquipèdia i reconec que fóra millor que hagués posat el títol Solsoní, sense El parlar. Algú em pot dir com ho puc fer perquè amb el títol Solsoní pugui tornar a escriure sencer tot l'escrit? Gràcies.--Solsoní 23:04, 16 oct 2007 (CEST)
Article substancial
[modifica]Hola. Sé que tornaré a obrir un debat ja tancat, però és que encara no li trobo el què a l'article. Em sembla que explicar com es parla a Solsona és interessant però TOTES les poblacions dels Països Catalans tenen les seves paraules. Perdoneu però em sembla que posar coses com a Solsona diuen abarallar-se enlloc de barallar-se o diuen escarbbat enlloc d'escarabat té molta tela.... La meva àvia diu coses com amoto (per moto), arràdio (per ràdio), adragó (per l'animal de les parets dragó) i jo mateix, i altres convilatans meus, diem /naltrus/ (per nosaltres), /pudé/ (per potser) o /mame/ (per mama). Amb tot això vull dir que l'única particularitat del Solsoní és que agafa diverses coses dels diferents dialectes limítrofs, però és que això passa a tot arreu! Sé que ens podríem passar hores discutint això, o sigui que reto a algú que em demostri en alguna font CIENTíFICA que aquest dialecte existeix (com el català occidental, el valencià, el xipella, etc.). Totes les fonts que surten a l'article no són indiscutibles i algunes són temàtiques locals de Solsona. Gràcies. --Wk (discussió) 19:17, 9 oct 2008 (CEST)
- Gran part dels trets que posen com a propis són simplement trets del català nord-occidental, crec que s'hauria d'especificar això, però no fa l'article insubstancial. És un article molt treballat i interessant per als interessats en la dialectologia catalana, mentre no es demostri que són falses les característiques posades crec que s'hauria de preservar. --Elladan (discussió) 22:17, 14 des 2008 (CET)
Tant de bo totes les poblacions dels Països Catalans fessin un inventari de les paraules pròpies! El que escriu Wk el 9 d'octubre de 2008 és fals. A l'article 'solsoní' no apareix la frase "a Solsona diuen abarallar-se enlloc de barallar-se" ni "diuen escarbbat enlloc d'escarbat". Wk ens demostra que no coneix la normativa de la llengua catalana (cal escriure "en lloc" i no pas "enlloc") ni s'ha llegit bé l'article, perquè el 'solsoní' no és tractat pel seu autor com un dialecte sinó com a subdialecte de transició entre el dialecte central i el dialecte nord-occidental. Wk tampoc no coneix la dialectologia, ja que no poden tenir el mateix grau de concreció dialectal el català occidental, el valencià o el xipella. Wk no pot menysprear la parla de la seva àvia; cal tenir en compte la llengua materna i comprovar quins mots han rebut canvis per fonètica sintàctica o per altres causes; així, si s'ha d'ensenyar a parlar correctament, pot ser interessant de recollir que a Solsona diuen "anou", "enrecordar" o "arrepenjar-se", de manera que qui vulgui escriure aquestes paraules s'adonarà, llegint l'article 'solsoní', que són formes no normatives perquè apareixen entre cometes. Consulteu tota la bibliografia a què es refereix l'article i confirmareu la seva validesa. Evidentment, visitant Solsona i parlant amb els nadius podreu ratificar la valuosa aportació de l'article sobre el solsoní. --Catiusca (discussió) 14:01, 8 feb 2009 (CET)—el comentari anterior sense signar és fet per Catiusca (disc. • contr.) 01:04, 8 feb 2009 (CET)
Articles i altres varis
[modifica]Com es pronuncia, generalment, l'article "les" a Solsona? Amb /e/ o amb vocal neutra?
També tinc curiositat pel "que": quan es diu, per exemple, "vols que vingui?" es pronuncia /e/ o neutra?. Quan es diu, per exemple, "eh que sí?" es pronuncia /e/ o neutra?
Una altra... quan es diu "tinc quatre anys" es pronuncia /e/ o bé s'enganya quatre i anys i es fa amb neutra?
Una altra... sento gent que diu "hai de fer" i no pas "he de fer". És habitual? Típic de Solsona o de més llocs?