Discussió:Panda vermell comú
Panda vermell comú ha estat distingit com un Article de qualitat. Vegeu la taula a continuació amb la llista de les diferents avaluacions que ha rebut l'article, ordenades de la més antiga a la més recent.
|
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Panda-vermelho» (portuguès). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
—el comentari anterior sense signar és fet per Leptictidium (disc. • contr.) 12:24, 24 des 2008 (CET)
Noms vernaculars
[modifica]El paràgraf:
- Altres noms utilitzats en diverses llengües són: Lesser Panda, Red Panda, Cloud Bear, Bright Panda, Common Panda, Fire Cat, Fire Fox, Red Fox, Fox Bear, Himalayan Raccoon, Red Cat-bear, Small Panda (anglès); Panda Éclatant, Petit Panda (francès); Panda Chico, Panda Rojo (castellà); Kleiner Panda, Katzenbär (alemanya); Nigalya Ponya, Poonya, Wah, Ye, Sankam, Thokya, Vetri (nepalès); Wokdonka (bhutanès); Hun-Ho, Pinyin (xinès); Wob, Thomtra marchung (tibetà).
no acabo d'entendre què hi fa aquí. No és més aviat tema del viccionari?
--81.38.183.196 (discussió) 17:08, 20 març 2009 (CET)
- Estic d'acord, en part. Jo ho deixaria així:
- Altres noms utilitzats en diverses llengües són: Fire Fox (anglès); Nigalya Ponya, Poonya, Wah, Ye, Sankam, Thokya, Vetri (nepalès); Wokdonka (bhutanès); Hun-Ho, (xinès); Wob, Thomtra marchung (tibetà).
El nom anglès té valor enciclopèdic perquè és la mascota del Firefox (encara que al logo hi surti una guineu), i els altres noms tenen valor enciclopèdic perquè són els noms del panda vermell en les llengües nadiues del seu territori. – Leptictidium (discussió) 17:15, 20 març 2009 (CET)
- El nom anglès ja està un o dos paràgrafs més enllà, en parlar justament del Firefox. Sobre els altres noms, no veig que en altes animals es faci el mateix, i no li veig el valor. Per acabar, si finalment es deixa, com a mínim caldria fer-ho sense faltes. Res de majúscules i per exemple firefox va tot junt. --81.38.183.196 (discussió) 17:57, 20 març 2009 (CET)
- Fet! He deixat la majúscula en el nom anglès, perquè en aquesta llengua els noms d'espècies de mamífers van en majúscula. – Leptictidium (discussió) 18:16, 20 març 2009 (CET)
- Continuo pensant que això de les traduccions és cosa del viccionari. I igual que no diem com es diu lleó en totes les llengües africanes d'on hi ha lleons no té sentit afegir això aquí.
- D'altra banda, la lliçó d'anglès on es deia això de les espècies en majúscules me la devia perdre. Clar que també els devia passar als de la vp:en:
- A more controversial practice followed by various authors is the capitalization of common names of some animal and plant species. As a general rule, names are with lower case, unless they are part of an official list of names, in which case they have become proper nouns and are capitalized. en:Capitalization
- The Wikipedia Style Manual states, "Common (vernacular) names of flora and fauna should be written in lower case—for example, oak or lion" although allowance is made for a few exceptions. en:Common_name --81.38.183.196 (discussió) 18:40, 20 març 2009 (CET)
- [1] una de les possibilitats que es donen és Capitalize when the species itself is referred to, but not otherwise. Thus: "The Tiger is a carnivore" but "three tigers were observed in the conservation area.". Sembla que és el criteri que han agafat ells, ja que articles de qualitat com Blue Whale, Fin Whale, Javan Rhinoceros o Ring-tailed Lemur ho fan així. – Leptictidium (discussió) 18:58, 20 març 2009 (CET)
- Dec ser una mica estrany, ja que jo trobo una petita diferència entre «en [anglès] els noms d'espècies de mamífers van en majúscula» i «A large majority of reliable sources do not capitalize and thus there is a strong descriptive argument against doing so. Additionally, species names are common nouns, so capitalizing them goes against the normative use of upper case in formal English prose.» :-) --81.38.183.196 (discussió) 21:50, 20 març 2009 (CET)
- Tal com està ara, queda solucionat, ja que no es menciona directament el nom, ni en majúscula ni en minúscula. I per cert, deixa de posar allò de "tanmateix, a la icona hi surt una guineu..." Quin interès té en aquest article? Si vols posa-ho a l'article Guineu, però aquí no hi pinta res. La mascota és el panda vermell: [2], [3], [4]. – Leptictidium (discussió) 10:57, 21 març 2009 (CET)
- Dec ser una mica estrany, ja que jo trobo una petita diferència entre «en [anglès] els noms d'espècies de mamífers van en majúscula» i «A large majority of reliable sources do not capitalize and thus there is a strong descriptive argument against doing so. Additionally, species names are common nouns, so capitalizing them goes against the normative use of upper case in formal English prose.» :-) --81.38.183.196 (discussió) 21:50, 20 març 2009 (CET)
- [1] una de les possibilitats que es donen és Capitalize when the species itself is referred to, but not otherwise. Thus: "The Tiger is a carnivore" but "three tigers were observed in the conservation area.". Sembla que és el criteri que han agafat ells, ja que articles de qualitat com Blue Whale, Fin Whale, Javan Rhinoceros o Ring-tailed Lemur ho fan així. – Leptictidium (discussió) 18:58, 20 març 2009 (CET)
- Fet! He deixat la majúscula en el nom anglès, perquè en aquesta llengua els noms d'espècies de mamífers van en majúscula. – Leptictidium (discussió) 18:16, 20 març 2009 (CET)
(baixo de nivell)
Per què insisteixes en afegir informació errònia, no referenciada, i amb una referència que no s'hi correspon?
Has tornat a afegir que hi ha dos noms vernaculars en anglès. Si mires el principi d'aquesta discussió veuràs la següent llista: Lesser Panda (1), Red Panda (2), Cloud Bear (3), Bright Panda (4), Common Panda (5), Fire Cat (6), Fire Fox (7), Red Fox (8), Fox Bear (9), Himalayan Raccoon (10), Red Cat-bear (11), Small Panda (12). T'hi he posat la numeració per si de cas. I no, 2 no és igual a 12 (mínim).
Dius que el panda vermell és la mascoca oficial del firefox. Podries donar-me alguna referència sobre el tema? Jo el màxim que he sabut trobar és que la icona i dibuix del logotip del firefox és una guineu amb una cua en flames.
La referència que poses http://br.mozdev.org/firefox/firefox justament el que afirma és que el logotip no representa un panda vermell.
El fet que jo afegeixi que la imatge al logotip del firefox no és un panda vermell és per evitar el malentès. Si diem que el nom vol dir panda vermell, i la gent està farta de veure aquesta icona, es poden pensar que els pandes vermell són així. I en aquest cas la referència sí que és adient. --81.38.183.196 (discussió) 15:02, 21 març 2009 (CET)
- Però és que tu t'entestes a parlar del logotip, quan el logotip no hi pinta res. Estem parlant de l'animal que és la mascota. I la mascota sí que és el panda vermell. Més amunt t'he deixat tres referències.
- La primera diu: Not only is Mozilla a leader in the open source movement, but they also use the red panda or "firefox" as their mascot for their free and easy to use web browser.
- La segona diu: As most of you know, the Red Panda, A.K.A the Firefox, is our browser mascot.. (la referència és d'en:Asa Dotzler, desenvolupador de Mozilla).
- La tercera diu: Also known as the firefox, the red panda is the mascot for the Mozilla Firefox browser..– Leptictidium (discussió) 15:10, 21 març 2009 (CET)
- He tornat a modificar la pàgina i em sembla que tal com l'he deixat ja hauries d'estar satisfet amb el tema de les icones/mascotes/noms. – Leptictidium (discussió) 15:10, 21 març 2009 (CET)
- El redactat d'ara és acceptable. Això sí, encara trobo que hi falta una referència per al fet de l'oficialitat de la mascota. Un blog no trobo que sigui una referència vàlida per tal de dir que és la mascota oficial. Jo he buscat informació al web oficial i de veritat que no ho sé trobar. Hi trobo el nom, la icona i el logo, però no la mascota. --81.38.183.196 (discussió) 15:26, 21 març 2009 (CET)
- Si el blog fos d'una altra persona, no seria una font fiable, però venint d'un desenvolupador del Mozilla, crec que hauria de valdre. En tot cas, afegiré la primera de les fonts que t'he deixat més amunt, que no és oficial però que documenta l'apadrinament per part de Mozilla d'un exemplar de panda vermell. – Leptictidium (discussió) 15:38, 21 març 2009 (CET)
- El redactat d'ara és acceptable. Això sí, encara trobo que hi falta una referència per al fet de l'oficialitat de la mascota. Un blog no trobo que sigui una referència vàlida per tal de dir que és la mascota oficial. Jo he buscat informació al web oficial i de veritat que no ho sé trobar. Hi trobo el nom, la icona i el logo, però no la mascota. --81.38.183.196 (discussió) 15:26, 21 març 2009 (CET)