Vés al contingut

Discussió:Tit Virgini Tricost Celiomontà (cònsol 496 aC)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

No hauria de ser Titus? si no m'equivoco el llatí Titus en català sempre és Titus i no Tit. --Oersted (parlem-ne) 20:03, 5 juny 2007 (CEST)[respon]

Si no ho és, l'acudit d'en "Titus Maximus" perd tota la gràcia del món. 88.25.161.62 20:04, 5 juny 2007 (CEST)[respon]
No ho se. Sembla que els noms que acaben en us, la perden en català, però potser hi ha alguna excepció. Per exemple Avitus passa a Avit. Si fos en castella podria dir alguna cosa però en català no en sé prou.--joc 20:15, 5 juny 2007 (CEST)[respon]
En el DCVB apareix tant Tit com Titus. 88.25.161.62 20:46, 5 juny 2007 (CEST)[respon]
Segurament les dos formes son correctes. La moderna forma de Marius en catala es Marius, pero la traducció de noms romans es fa com Mari (per exemple Gai Mari, per Caius Marius, i no Gai Marius)--212.170.228.86 12:54, 6 juny 2007 (CEST)[respon]