English: illegal Persian edition of Salman Rushdie's The Satanic Verses, first published in English in 1988. The translator "Roshanak Irani" is an open Pseudonym. The preface, signed by her, refers to the Satanic Verses as a book comparable to the Arabian Nights, a modern epic, a work of magic realism like the novels of Garcia Marquez - indications of a 1990s reading.
Data
late 1990s? The hand written price information states in Farsi: "Price: both volumes 42 Deutsche Mark" , the equivalent of 21 Euros - the Euro was introduced on January 1st, 2001.
The depicted text is ineligible for copyright and therefore in the public domain because it is not a “literary work” or other protected type in sense of the local copyright law. Facts, data, and unoriginal information which is common property without sufficiently creative authorship in a general typeface or basic handwriting, and simple geometric shapes are not protected by copyright.
This tag does not generally apply to all images of texts. Particular countries can have different legal definition of the “literary work” as the subject of copyright and different courts' interpretation practices. Some countries protect almost every written work, while other countries protect distinctively artistic or scientific texts and databases only. Extent of creativeness, function and length of the text can be relevant. The copyright protection can be limited to the literary form – the included information itself can be excluded from protection.
Jo, el titular dels drets d'autor d'aquest treball, el public sota la següent llicència:
compartir – copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra
adaptar – fer-ne obres derivades
Amb les condicions següents:
reconeixement – Heu de donar la informació adequada sobre l'autor, proporcionar un enllaç a la llicència i indicar si s'han realitzat canvis. Podeu fer-ho amb qualsevol mitjà raonable, però de cap manera no suggereixi que l'autor us dóna suport o aprova l'ús que en feu.
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0CC BY 3.0 Creative Commons Attribution 3.0 truetrue
Llegendes
Afegeix una explicació d'una línia del que representa aquest fitxer
Edizione Lingua Persiana illegale dei Versi Satanici di Salman Rushdie,con prima pubblicazione in Inghilterra nel 1998.Il traduttore "Roshanak Irani" è uno pseudonimo.
نسخه فارسی غیرقانونی آیات شیطانی سلمان رشدی، اولین بار در سال 1988 به زبان انگلیسی منتشر شد. مترجم «روشنک ایرانی» یک نام مستعار باز است. پیشگفتار که توسط او امضا شده است، به آیات شیطانی به عنوان کتابی قابل مقایسه با شب های عربی، حماسه ای مدرن، اثری
Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.