Joseba Sarrionandia Uribelarrea
(2016) | |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 13 abril 1958 (66 anys) Iurreta (Biscaia) |
Residència | Durango |
Formació | Universitat de Deusto |
Activitat | |
Camp de treball | Literatura |
Ocupació | escriptor, professor lector, filòleg, escriptor de literatura infantil, traductor, poeta, assagista |
Membre de | |
Gènere | Poesia i assaig |
Nom de ploma | Sarri |
Participà en | |
Tabakalera | |
Família | |
Parents | Pedro Telmo Zarraonaindía Montoya, 2 |
Premis | |
| |
Joseba Sarrionandia Uribelarrea (Iurreta, 13 d'abril de 1958), conegut amb el sobrenom de «Sarri», és un escriptor, traductor i filòleg basc, considerat un dels escriptors contemporanis més coneguts en llengua basca.
Va estudiar i es va llicenciar en Filologia basca a la Universitat de Deusto i va ser professor de fonètica a la UNED. Va publicar els seus primers articles a revistes basques com ara Pott, Zeruko Argia, Anaitasuna, Jakin, Oh Euzkadi, Ibaizabal i als diaris Egin i Egunkaria. També ha sigut traductor de diverses obres literàries al basc, com ara les de T.S. Eliot. El poemari Izuen Gordelekuen Barrena (Dins l'amagatall de les pors) va ser el primer llibre seu a ser publicat.
L'any 1980 va ser condemnat a 22 anys de presó per formar part de l'organització ETA. Cinc anys després es va fugar juntament amb un altre membre de l'organització, Iñaki Pikabea, de la presó de Martutene amagat dins d'un altaveu després d'un concert del cantant Imanol Larzabal.[n. 1] Aquesta fuga espectacular va inspirar la cançó «Sarri, Sarri» del grup basc Kortatu.[3] Des d'aleshores es trobava en parador desconegut tot i que seguia publicant llibres. L'any 2001 va rebre el Premi de la Crítica de narrativa en basc, atorgat per l'Asociación Española de Críticos Literarios. I també el Premi Euskadi de Literatura de l'any 2011 pel seu treball Moroak gara behelaino artean? (Som com moros dins la boira?).
A finals de novembre de 2016 (trenta-un anys després de la fugida de la presó de Martutene) reapareixeria concedint una entrevista des de l'Havana al diari Gara.[4][5]
Sarrionandia tornà per primer cop a Euskadi i després de 36 anys d'exili l'abril de 2021. A la seva localitat natal de Iurreta (Biscaia), concedí una entrevista al portal Anboto.org qui publicà les seves primeres fotografies de nou al seu país. L'escriptor i ex-pres polític explicà que pretenia que el seu retorn fos discret però la noticia s'escampà ràpidament per tot Euskalherria, i afirmà que la tornada responia a motius familiars ja que Sarrionandia volia visitar la seva mare a qui no havia vist en 31 anys i després de la mort del seu pare el 2016.[6][7]
Obra
[modifica]- 1980 - Izuen gordelekuetan barrena (Dins l'amagatall de les pors).
- 1983 - Narracions (Narrazioak). Traduït al català per Josep Daurella, Pòrtic, Barcelona, 1986.
- 1983 - Intxaur azal baten barruan. Eguberri amarauna (Dins d'una closca de nou. Teranyina de nadal).
- 1984 - Alkohola poemak (Poemes de l'alcohol). Llibre elaborat a col·lectiu.
- 1985 - Jo no sóc d'aquí (Ni ez naiz hemengoa)
- 1986 - Atabala eta euria (El tambor i la pluja). Premi de la Crítica.[8]
- 1987 - Marinel zaharrak (Els vells mariners).
- 1988 - Marginalia.
- 1989 - Ez gara gure baitakoak (No som de nosaltres mateixos).
- 1989 - Izeba Mariasunen ipuinak (Contes de Tia Mariasun).
- 1990 - Cartes a l'Ainoha (ainohari gutumak) Traduït al català per Ainara Munt i Maria Colera. Pol·len edicions, Barcelona 2022
- 1990 - Ifar aldeko orduak (Les hores del nord).
- 1992 - Gartzelako poemak (Poemes de la presó).
- 1992 - Han izanik hona naiz (Sent allà sóc aquí).
- 1995 - Hnuy illa nyha majah yahoo. Poemes 1985-1995.
- 1995 - Miopeak, bizikletak eta beste langabetu batzuk (Miops, bicicletes i altres desocupats).
- 1997 - Hitzen ondoeza (El malestar de les paraules).
- 1999 - Hau da nire ondasun guzia (Aquesta és tota la meva hisenda). Llibre i CD que alterna poemes recitats pel mateix autor i versions musicades de grups bascos.
- 2000 - Zitroi ur komikiak: Joseba Sarrionandia komikitan (Còmics d'aigua de llimona). Amb Koldo Almandoz.
- 2001 - Lagun izoztua (L'amic congelat). Premi de la Crítica.
- 2002 - XX. mendeko poesia kaierak: Joseba Sarrionandia (Quaderns de poesia del segle XX). Antologia a càrrec de Koldo Izagirre.
- 2003 - Kolosala izango da (Serà colossal).
- 2004 - Akordatzen (Recordant).
- 2005 - Harrapatutako txorien hegalak (Les ales atrapades dels ocells).
- 2008 - Munduko zazpi herrialdetako ipuinak (Contes dels set territoris del món).
- 2008 - Gau ilunekoak (Els de les nits fosques).
- 2010 - Idazlea zeu zara, irakurtzen duzulako.
- 2010 - Som com moros dins la boira? (Moroak gara behelaino artean?). Premi Euskadi d'assaig.[8] Traduït al català per Ainara Munt, Pol·len Edicions, Barcelona, 2012.
- 2011 - Narrazio guztiak (1979-1990).
- 2015 - Durangoko Azoka 1965-2015. Amb Jesus Mari Arruabarrena i Txelu Angoitia.
- 2015 - Lapur banden etika ala politika.
- 2016 - És morta la poesia? (Hilda dago poesia?). Traduït al català per Ainara Munt, Pol·len Edicions, Barcelona, 2018.[9]
Vegeu també
[modifica]- Sarri, Sarri, cançó en basc del grup Kortatu
Enllaços externs
[modifica]- Joseba Sarrionandia
- Un poema de Sarrionandia traduït a diversos idiomes Arxivat 2012-07-08 at Archive.is
- Lletra de la cançó de Kortatu sobre la fugida de Sarrionandia i la seva traducció al castellà Arxivat 2019-07-07 a Wayback Machine. en Musikazblai Arxivat 2019-07-07 a Wayback Machine.(castellà)
- Enllaç al videoclip de Kortatu sobre la fugida de Sarrionandia a Youtube
Notes
[modifica]- ↑ Tres anys abans, al 1977, una altra fuga dins d'un altaveu fou notòria. En aquest cas, Renate Hagen creuà el mur de Berlín dins d'un gran altaveu quadrat en un vehicle a motor transportat pel seu company sentimental, el famós cantant neerlandès Theo Kerk, després d'haver realitzat un concert a l'RDA.[1] Anecdòticament, un dels policies fronterers digué «Molt bonic el que portes aquí dins», referint-se a l'equip tècnic que duia.[2]
Referències
[modifica]- ↑ «When the Wall came tumbling down» (en anglès). IrishTimes.com, 17-01-1998. [Consulta: 8 gener 2019].
- ↑ «Berlín 1989-Especiales» (en castellà). ElMundo.es, 01-11-2009. [Consulta: 8 gener 2019].
- ↑ Vidal, Armando. Libertá, ay mi libertá (en castellà). Txalaparta, 1997, p.15. ISBN 848136052X.
- ↑ SL, TAI GABE DIGITALA ««El proceso de paz será como andar con una pierna»» (en castellà). naiz:, 19-11-2016.
- ↑ «Joseba Sarrionandia: ‘El procés de pau del País Basc serà com caminar amb una cama’». VilaWeb.cat. [Consulta: 22 novembre 2016].
- ↑ Redacció «Joseba Sarrionandia torna al País Basc després de 36 anys d’exili». Vilaweb/Berria, 22-04-2021 [Consulta: 25 abril 2021].
- ↑ Guenetxea, Jone «Joseba Sarrionandia Iurretara bueltatu da lau hamarkadaren ostean» (en euskera). anboto.org, 22-04-2021 [Consulta: 25 abril 2021].
- ↑ 8,0 8,1 «El govern basc concedeix el premi Euskadi d'Assaig a l'etarra fugat Joseba Sarrionandia». diari Ara, 03-10-2011. [Consulta: 3 octubre 2011].
- ↑ «Víctor Sunyol: «La poesia de Sarrionandia t'acaricia, t'interroga, t'incomoda i, de vegades, et fa plorar»». ElSetembre.cat, 24-01-2019. [Consulta: 15 desembre 2019].