Vés al contingut

Vol volar

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
(S'ha redirigit des de: Let It Go)
Infotaula obra musicalVol volar
Títol originalLet It Go (en) Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalcançó Modifica el valor a Wikidata
IntèrpretIdina Menzel (2013) Modifica el valor a Wikidata
Tonalitatla bemoll major i fa menor Modifica el valor a Wikidata
CompositorKristen Anderson-Lopez
Robert Lopez Modifica el valor a Wikidata
Lletra deKristen Anderson-Lopez
Robert Lopez Modifica el valor a Wikidata
Llenguaanglès Modifica el valor a Wikidata
Data de publicació2013 Modifica el valor a Wikidata
Gènereshow tune (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Empresa discogràficaWalt Disney Records Modifica el valor a Wikidata
Productorcap valor Modifica el valor a Wikidata
Part deFrozen – Original Motion Picture Soundtrack Modifica el valor a Wikidata

Musicbrainz: 5838be39-5d6e-49c1-a9d1-1a26302c7f77 Allmusic: mc0002725456 Modifica el valor a Wikidata
Fotografia de Kristen Anderson-Lopez i Robert Lopez, compositors de la cançó.

Vol volar, Let It Go en la versió original en anglès, és una de les cançons que formen part de la banda sonora de la pel·lícula de Disney Frozen: El regne del gel. Composta per Kirsten Anderson-Lopez i Robert Lopez, interpretada en la pel·lícula original per Idina Menzel en el paper de la reina Elsa, i cantada en la versió catalana de la pel·lícula per Gisela Lladó Cánovas.

Menzel va interpretar la cançó a la gala dels Oscar celebrada el 2 de març del 2014, on la pel·lícula va guanyar l'Oscar a la millor cançó original.

Traduccions

[modifica]

L'èxit de la cançó i de la pel·lícula han fet que la cançó es traduís en desenes de llengües d'arreu del món:

Cantant Títol Traducció Llengua
Antonela Çekixhi "Lëre Po" "Sí, deixa-ho" AlbàniaAlbanès (2014)
Antonela Çekixhi "Jam e lirë" "Sóc lliure" AlbàniaAlbanès (2015)
Willemijn Verkaik "Lass jetzt los" "Deixa-ho anar" Alemanya Alemany
نسمة محجوب (Nesma Mahgoub) "أطلقي سـركِ" ("Atlequy, Seraki") "Deixa anar el teu secret" Lliga Àrab Àrab
Taryn Szpilman "Livre Estou" "Sóc lliure" Brasil Portuguès brasiler
Надежда Панайотова "Слагам край" ("Slagam kray") "Poso un final" Bulgària Búlgar
白珍寶 (Baak Jan Bo; Jobelle Ubalde) "冰心鎖" ("Bing sam soh") "Un cor de gel tancat" Hong Kong Cantonès
Gisela "¡Suéltalo!" "Deixa-ho anar!" Espanya Castellà
Gisela "Vol Volar" "Vol Volar" Catalunya Català
박혜나 (Hye Na Park) "다 잊어" ("Da Ea-Joe") "Oblida-ho tot" Corea del Sud Coreà
Nataša Mirković "Puštam sve" "Ho deixo anar tot" Croàcia Croat
Maria Lucia Heiberg Rosenberg "Lad Det Ske" "Deixa que passi" Dinamarca Danès
Willemijn Verkaik "Laat het los" "Deixa-ho anar" Països Baixos Neerlandès
Andrea Somorovská "Von to dám" "Ho alliberaré" Eslovàquia Eslovac
Nuška Drašček Rojko "Zaživim" "Començo a viure" Eslovènia Eslovè
Katja Sirkiä "Taakse jää" "És enrere" Finlàndia Finès
Elke Buyle "Laat het los" "Deixa-ho anar" Països Baixos Flamenc
Anaïs Delva "Libérée, Délivrée" "Alliberada, deslliurada" França Francès
Σία Κοσκινά (Sia Koskinà) "Και ξεχνώ" ("Kai ksekhnó") "I jo oblido" Grècia Grec
מונה מור (Mona Mor) "לעזוב" ("La'azov") "Som-hi" Israel Hebreu
Nikolett Füredi "Legyen hó!" "Deixa que hi hagi neu!" Hongria Hongarès
Ágústa Eva Erlendsdóttir "Þetta er nóg" "Ja n'hi ha prou" Islàndia Islandès
Serena Autieri "All'alba Sorgerò" "M'aixecaré a l'alba" Itàlia Italià
松 たか子 (Matsu Takako) ありのままで ("Ari no Mama de") "Com sóc" Japó Japonès
Carmen Sarahí "Libre Soy" "Sóc lliure" Castellà llatinoamericà
Гергъокъаланы Халимат (Gerğoqalanı Xalimat) "Къайтмайды, Ызына" (Kaytmaydi, Izina) "No tornis" Rússia Karatxai-balkar
Айнұр Бермұхамбетова

(Aynur Bermuhambetova)

"Қанат Қақ, Қалыкта" ("Kanat khakh, khalikta") "El cor de les ales" Kazakhstan Kazakh
Jolanta Strikaite "Lai nu snieg" "Deixa que nevi" Letònia Letó
Girmantė Vaitkutė "Tebūnie" "Deixa que passi" Lituània Lituà
Marsha Milan Londoh "Bebaskan" "Deixa-ho lliure" Malàisia Malai
胡维纳 (Weina "Jalane" Hu) "随它吧" ("Suí tā ba") "Deixa que passi" Xina Xinès mandarí
Lisa Stokke "La Den Gå" "Deixa-ho anar" Noruega Noruec
سوده فکری (Soodeh Fekri) "رها کن (Raha Kon) "Allibera-ho" Iran Persa
Katarzyna Łaska "Mam tę moc" "Tinc aquest poder" Polònia Polonès
Ana Margarida Encarnação "Já Passou" "Ja ha passat" Portugal Portuguès
Dalma Kovács "S-a întâmplat" "Ha passat" Romania Romanès
Анна Бутурлина (Anna Buturlina) "Отпусти и забудь" ("Otpusti i zabud'") "Continua endavant i oblida-ho" Rússia Rus
Jelena Gavrilović "Sad je kraj" "Acaba ara" Sèrbia Montenegro Bòsnia i Hercegovina Serbi
Annika Herlitz "Slå Dig Fri" "Sigues lliure" Suècia Suec
林芯儀 (Lín Xīn Yí) "放開手" ("Fàng kāi shǒu") "Som-hi" Taiwan Mandarí taiwanès
Owen Caling "Ako 'To" "Aquesta sóc jo" Filipines Tagal
วิชญาณี เปียกลิ่น (Khun Vichayanee Pearklin) "ปล่อยมันไป" ("Ploy-mon-pai") "Deixa-ho anar" Tailàndia Tailandès
Begüm Günceler "Aldırma" "Tant hi fa" Turquia Turc
Monika Absolonová "Najednou" "De sobte" República Txeca Txec
Шаніс (Xanis) "Все одно" ("Vse odno") "Tant hi fa" Ucraïna Ucraïnès
Dương Hoàng Yến

Vũ/Võ Huyền Chi

"Hãy bước đi"

''Let it go''

"Continua endavant"

''Deixa anar''

Vietnam Vietnamita

Enllaços externs

[modifica]