Vés al contingut

Usuari:Bogdan Muraru/Els Meus Poems

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

De atâtea zile râd plângând

Căci gândul zboară către tine

Numai fantome văd trecând

Ce se aseamănă cu tine

Lumina zilei nu apare

Şi zâmbetul pe buze moare

În bezna nopţii îngrozitoare

Şi ultima speranţă piere, oare?

Şi dintre stele văd ieşind

Un soare atât de negru

Din pat de moarte mă trezesc plângând

Într-un decor funebru

Izvor de lacrimi a secat

Din ochii mei şi-acum sînt reci

Cu toată lumea tu petreci

Iar eu spre moarte am plecat

El meu segon poem

[modifica]

Credeam că eu mai pot zbura Pensaba que yo puedo volar

  • Pe-un cer înalt spre zarea ta Alto en el cielo hacia tu horizonte
  • Dar nori geroşi ce stau în calea mea Pero nubes helados que estan en mi camino
  • Mă fac să cad ca nişte fulgi de nea Me hacen caer como copos de nieve
  • Şi albi şi puri, ca gândurile mele Blancos y puros, como mis pensamientos
  • Ce se nasc noaptea şi cred că au putere Que nacen por la noche y creen que pueden
  • Să spargă zidul tău de nori de gheaţă Romper tu muro de nubes de hielo
  • S-ajungă acolo sus pentru-a lua viaţă Llegar alli arriba para cobrar vida

El tercer poem

[modifica]
  • Ţi-aş fi un ţărm în marea nesfârşită Seria un cuesta en el mar sin fin
  • Pentru un mic răgaz şi să te simţi iubită Para un pequeno reposo y que te sientas amada
  • Dar ţărmul meu e rupt în două Pero mi cuesta e rota en dos
  • Şi-n fiecare zi e noapte şi-n fiecare noapte plouă Y cada dia es noche y cada noche llueve
  • Un val aş îndruma spre ţărmul meu Una oda guidaria hacia mi cuesta
  • Ca vasul tău la mal să eşueze Para que tu barco naufrague
  • O stavilă aş sta în drumul tău Como una presa estaria en tu camino
  • Ca drumul tău spre nicăieri să înceteze Para que tu viaje hacia ningun lado acave

El quatre poem

[modifica]

Un ţipăt de bufniţă se aude în noapte Un grito de buho se escucha por la noche

  • Prevede pustiu, sfârşit de iubire şi moarte Anuncia vacio, fin de amor y muerte
  • Şi grele şenile ce duc la pieire y pesados tanques que llevas a la muerte
  • Speranţe şi gânduri şi-o mare iubire Esperanzas, pensamientos y un gran amor
  • În ţară e sânge, război şi durere En el pais hay sangre, guerra y dolor
  • O fată iubeşte şi dragoste cere Una chica ama y amor pide
  • Dar focuri de armă sfârşesc al ei corp Pero tiros de armas acaban con su cuerpo
  • Şi ura învinge iar zâmbetu-i mort Y el odio gana y la sonrisa se muere
  • Tone de pământ o înalţă spre cder
  • Mii de flori albe o însoţesc către el
  • Fum de lumânări construiesc al ei nor
  • E-n Rai dar ea plânge
  • De-un băiat îi e dor
  • Iar el un băiat cu chip luminos
  • Spre mormânt se îndreaptă şi plânge
  • Cu un glonţ din armă trupul îşi frânge
  • Se voia lângă ea dar cade în jos