Xu Zechen
(2023) | |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 1978 (45/46 anys) Donghai County (RP Xina) (en) |
Formació | Universitat de Pequín Universitat Normal de Nanquín |
Activitat | |
Ocupació | escriptor |
Ocupador | People's Literature (en) |
Premis | |
Xu Zechen (xinès:徐)则臣) (Donghai 1978) escriptor xinès. A la Xina, és reconegut com un dels millors escriptors de la generació "després dels 70”.[1] Premi Mao Dun de Literatura de l'any 2019, per la novel·la "北上- Bei Shang " (Northward).
Biografia
[modifica]Xu Zechen va néixer l'any 1978 a Lianyungang, província de Jiangsu a la Xina. Va obtenir el títol de batxillerat a l'Escola de Llengua i Literatura Xineses a la Universitat Normal de Nanjing.[2]
El 1978 es va llicenciar en literatura xinesa a la Universitat de Pequín (北京大学 中文系). Després de graduar-se a la universitat, va exercir de professor durant dos anys abans de convertir-se en redactor de la revista literària "Literatura del poble" (人民 文学 杂志 社 编辑).[1] El 2002, Xu va deixar la seva feina i va anar a Pequín per continuar els seus estudis. "Vaig prendre la decisió perquè la idea de sortir i explorar el món m'havia entossudit tots aquests anys", afirmà.[3]
Xu va ser una de les revelacions de la Fira del Llibre de Frankfurt el 2009 i l'abril del 2012 va ser un dels escriptors de la delegació xinesa convidats a la Fira del Llibre de Londres.[1]
El 2009 va ser redactor a la Residència a la Creighton University de Nebraska i el 2010 va participar al Programa Internacional de Redacció de la Universitat d'Iowa.[4]
Obres destacades i premis
[modifica]Amb trenta-quatre anys, Xu Zechen ja havia publicat un nombre impressionant de relats breus i llargs.[1] La ficció de Xu se centra principalment en les classes socials menys afortunades de la Xina (els venedors de DVDs pirates, els treballadors migrants) i el seu estil realista incorpora un cert humor en les descripcions de les lluites socials.[4]
El seu conte "Ah, Pequín! "(" 啊, 北京 "), narra la història dramàtica d'un poeta que també és un falsificador, Bian Hongqi (边 红旗), i el 2005 va ser adaptat per al cinema pel director Jin Chen (金琛), amb el títol "Hello Beijing" ("北京 你好") i és un retrat de l'univers típic de Xu Zechen, amb venedors de tot tipus de falsificacions, antiguitats falses, i DVDs pirates.[1]
El 2014 va rebre el premi de contes curts del setè Premi de literatura Lu Xun per la seva obra "Ruguo Daxue Feng Men 如果大雪封门 traduïda a l'anglès com "If a Snowstorm Seals the Door".
El 2015 la novel·la "Yelusaleng (耶路撒冷) Jerusalem" va guanyar el Premi Lao She de Literatura, va ser nominada al 9è Premi Mao Dun de Literatura i va rebre el primer premi Cross-Strait Young Writers Award del 2016.[2]
Algunes de les seves obres han estat traduïdes a l'anglès, alemany, italià, francès, holandès, coreà, japonès i mongol.[4] Hi ha una traducció al castellà de "跑步穿过中关村" amb el títol de "Corriendo por Beijing" i traduïda a l'anglès com Running Through Beijng.[5]
Referències
[modifica]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Duzan, Brigitte. «Xu Zechen. Présentation» (en francès), 07-09-2019. [Consulta: novembre 2019].
- ↑ 2,0 2,1 Sun, Yu. «NNV's alumnus Xu Zechen won the 10th Mao Dun Literature Prize» (en anglès), 19-09-2019. [Consulta: novembre 2019].[Enllaç no actiu]
- ↑ Yang, Guang. «The voice of a generation» (en anglès). China Daily, 26-06-2012. [Consulta: novembre 2019].
- ↑ 4,0 4,1 4,2 «Xu Zechen (1978-)» (en anglès). Arxivat de l'original el 2020-11-19. [Consulta: novembre 2019].
- ↑ Gándara, Lelia «"Distancias que unen" entrevista a Xu Zechen» (en castellà). Revista Dangdai [Buenos Aires], Núm. 16, 2016.