Discussió:Katharévussa
Modificacions[modifica]
Passe l'article a les formes valencianes de l'AVL, com quan el vaig crear, de conformitat amb la política de la Viquipèdia.
D'altra banda, canvie el temps dels verbs a present. Malgrat que el katharevousa ja no és llengua oficial, no ha deixat d'existir; encara es pot sentir i, fins i tot, llegir en publicacions com Εστία, diari nacional en Grècia. --Fajardoalacant (disc.) 02:27, 30 gen 2010 (CET)
Canviar el nom a l'enciclopèdia en català[modifica]
La transliteració a l'anglesa serà katharevousa, però a la catalana hauria de ser katharévussa.
A part, per a aquest tema, la referència l'Enciclopèdia Catalana ens dóna una forma clarament incorrecta de kathareussa que no segueix ni la fonètica grega, ni la convenció grega estàndard de transliteració a l'alfabet llatí, ni la tradició catalana. http://www.enciclopedia.cat/cgi-bin/CercaGEC3.exe?APP=CERCAPAR&PAG=0001&PAR=kathareussa
Perique des Palottes (disc.) 09:32, 2 març 2010 (CET)
- Hi estic d'acord. Com que en aquests cinc anys ningú no s'hi ha oposat, reanomeno. —Leptictidium (digui, digui) 17:54, 15 feb 2015 (CET)