Discussió:Xiva (hinduisme)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Dels seguidors de Xiva, en català, se'n diu «xaivaites»? Jo és que em sona (això sí, en altres idiomes) que se'n diu «saivaites». --88.17.130.202 11:52, 21 jul 2006 (UTC)

De fet està mal escrit, hauria de ser xivaïtes (de xivaisme). En altres llengües també està força estès el mot "xaivita", de "xaivisme" (en anglès en:shaivism, en espanyol es:shaivismo, per exemple), que de vegades també s'escriu tan sols amb essa, tot i que realment caldria escriure-ho amb Ś (la transcripció de la qual en català correspon a la x). D'aquí que Xiva també s'acostumi a escriure Śiva. ––Enric 12:54, 21 jul 2006 (UTC)

Bé, he ampliat aquest comentari utilitzan la vesrió en castellà. Per a evitar confusions, ja que el "buscador" ho ha fet amb "shiva" he seguit gastant aquest terme, amb la "h". Però si esta molt malament escrit no tinc cap problema en canviar-ho o que ho canviin. --83.58.173.108 (discussió) 19:17, 25 nov 2007 (CET)[respon]