Usuari Discussió:Xaris333

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Please leave your comments in English. Thanks.

Re: Help translate from English (Nea Salamis Famagusta)[modifica]

Hi! I've looked at (probably) the most significant sports club in the Catalan culture, Futbol Club Barcelona. This main article talks about history, creation, and relevant facts, and as a section in the article, i.e. Seccions del club, the departments related to it, whether professional or amateur. These departments also exist as individual articles in our Wikipedia, say Secció de bàsquet del Futbol Club Barcelona (basketball department of FC Barcelona), Secció d'handbol del Futbol Club Barcelona (handball department of FC Barcelona) and so on.

So, in the case of en:Nea Salamis Famagusta I suggest:

So, what do you think? If you agree, I would be very pleased to lend you a hand with the volleyball article, or to whatever issue that you may have. Cheers! --Álvaro (disc.) 07:06, 7 des 2013 (CET)[respon]

Hi again! I've begun with the football section, ca:Secció de futbol de Nea Salamis Famagusta. Please share your comments with me. Cheers! --Álvaro (disc.) 19:37, 7 des 2013 (CET)[respon]
OK, I've added redirections to the multi-sport club and to the volleyball department at the beginning of the article. Besides, regarding the naming of the categories, both seem fine to me, but I've checked the categories «Categoria:Futbolistes de...», and it's more common to use Categoria:Futbolistes del Nea Salamis Famagusta. Good work! --Álvaro (disc.) 22:25, 7 des 2013 (CET)[respon]
  • Regarding the name of the club, I'd prefer to keep the formal name (Nea Salamis) as the name of the articles, and keep the common name (Nea Salamina) as redirections, what do you think? Redirected Redirected --Álvaro (disc.) 07:53, 8 des 2013 (CET)[respon]
  • Regarding the logo: I've seen the image uploaded into the English Wikipedia, but with restricted licenses, so I'm not sure if we can upload it to Commons (it's not necessary to upload it to the Catalan Wikipedia, uploading it to Commons would be OK). Are you sure of the license agreement for the use of this image?
I'm going on with the volleyball department. --Álvaro (disc.) 06:34, 8 des 2013 (CET)Done Done --Álvaro (disc.) 07:53, 8 des 2013 (CET)[respon]

Invitation to Medical Translation[modifica]

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message