Ajuda:Recursos en línia
Aquest és un recull de recursos en català disponibles en línia d'ajuda per la redacció d'articles a la Viquipèdia. Són tant recursos lingüístics com obres de consulta o de referència.
Posar les referències és un imperatiu per a la redacció dels articles a la Viquipèdia. Aquesta pàgina recull diferents recursos en línia que poden ajudar a trobar referències. Tingueu en compte que, si no es diu el contrari, aquests recursos tenen drets d'autor i només es poden usar com a consulta. A més, pot ser que alguns no siguin de lliure accés, però segurament els podreu trobar a biblioteques.
Enciclopèdies
[modifica]- enciclopèdia.cat, versió en línia i gratuïta de la Gran Enciclopèdia Catalana (GEC) i més obres de la mateixa editorial.
- Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera (EEiF).
Diccionaris
[modifica]Recordeu que la Viquipèdia no és un diccionari.
- Diccionari de la llengua catalana (DIEC), el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC).
- Diccionari normatiu valencià (DNV), de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL).
- Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (DECat), de Joan Coromines.
- Diccionari català-valencià-balear (DCVB), el diccionari històric Alcover-Moll. (Atenció: aquest diccionari no és normatiu)
- Gran Diccionari de la Llengua Catalana (GDLC), del Grup Enciclopèdia Catalana (GREC). El mateix portal ofereix diccionaris bilingües (alemany, anglès, castellà, francès i italià), el diccionari de sinònims Franquesa, el diccionari escolar DIDAC, el Diccionari der aranès i un conjugador.
- Diccionari essencial de la llengua catalana (DEIEC), de l'IEC, publicat en la llicència CC BY-NC-ND 3.0.
- Base de dades lexicogràfica BDLex, de l'IEC. Permet la cerca a 13 dels diccionaris més significatius dels segles XIX i XX.
- Diccionari de sinònims d'Albert Jané, publicat per l'IEC en la llicència CC BY-NC-ND 3.0.
- Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF), de M. Teresa Espinal. Publicat en la llicència CC BY-NC-SA 4.0.
- Diccionaris de la llengua catalana, multilingües i de sinònims i antònims VOX, de l'Editorial Larousse.
- Diccionari de Dubtes del Català Oral - DDCOR
- Diccionari català-amazic
Diccionaris temàtics i cercadors
[modifica]- Cercaterm, cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
- BiblioCiT, biblioteca en línia de publicacions terminològiques de ciència i tecnologia de diferent tipologia (diccionaris, vocabularis, nomenclatures, manuals i altres) editades per l'IEC. Actualment té aplegades aproximadament 170.000 unitats terminològiques catalanes.
- Portal terminològic Valencià, de l'AVL.
- Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT), de l'IEC.
- Diccionari Visual de la Construcció, del Departament de Política Territorial i Obres Públiques de la Generalitat de Catalunya.
- Observatori de neologia, de l'IEC.
- Garbell, analitzador de la diccionariabilitat dels neologismes catalans, de la Universitat Pompeu Fabra (UPF).
- CercaCiT, cercador a totes les obres recollides a BiblioCiT.
- Multicercador lèxic i gramatical de la Universitat de Barcelona (UB).
- UBTERM, portal de consulta dels vocabularis i diccionaris terminològics editats pels Serveis Lingüístics de la UB.
- UPCTERM, base de dades multilingüe de més de 100.000 termes dels àmbits tècnics i científics.
- Justiterm, cercador de termes jurídics i administratius en català i castellà.
Diccionaris de contribució popular
[modifica]- Viccionari, diccionari lèxic, multilingüe, etimològic, pronúncia, sinònims, antònims, rimes, conjugacions i declinacions.
- Diccionari Pràctic i Complementari, amb un segon volum de locucions i frases fetes. Inclou un diccionari de barbarismes.
- Diccionari de sinònims de Softcatalà. Originalment estava basat en OpenThesaurus (el mateix que es va incorporar al Viccionari). El setembre de 2021 es va publicar una versió completament renovada amb més de 35.000 paraules sota la llicència CC-BY 4.0.
- Diccionari Anglès Català de Codi Obert (DACCO).
- Diccionari català-anglès/anglès-català de locucions i frases fetes, d'en Lou Hevly.
- Diccionari de «phrasal verbs» traduïts al català, d'en Lou Hevly.
- Llista complementària del diccionari anglès-català d'en Xavier Pàmies. La cerca inclou també glossaris de traducció de diverses obres.
- HyperDic, diccionari basat en la base de dades WordNet, amb equivalències en anglès-català-castellà i català-anglès
- Diccionari català-alemany, d'en Jaume Tió. Inclou un diccionari de sinònims en català, i altres.
- Vocabulari Islandès-Català
- Diccionari en línia de gal·lès per a catalanoparlants
- Diccionari multilingüe de Softcatalà, basat en els projectes Wikimedia.
- Diccionari multilingüe Glosbe, per a molts idiomes.
- Diccionari de Alguerés
Traductors automàtics
[modifica]Tingueu en compte que els traductors automàtics cometen errors que només es poden detectar amb una lectura acurada del text original i la traducció. Vegeu a Viquipèdia:Anecdotari algunes pífies notables causades pel mal ús dels traductors automàtics.
- Traductor de Softcatalà. Traductor de moltes llengües basat, entre altres, en el projecte de programari lliure Apertium.
- Traductor automàtic de l'occità, de la Generalitat de Catalunya.
- Sishitra, traductor valencià-castellà-valencià.
- Traductor interactiu LexPress castellà-català.
- Traductor de Google
- Traductor de Yandex
- Traductor de Bing
- Traductor Salt, traductor castellà-valencià de la Generalitat Valenciana.
Eines útils per facilitar la traducció d'articles i plantilles:
- Special:ContentTranslation
- Traductwa: Consisteix en scripts escrits en Python que tradueixen plantilles de referències de la Viquipèdia en espanyol al codi wiki de la Viquipèdia en català. Requereixen tindre instal·lat Python i la seua biblioteca de codi re.
Correctors
[modifica]- Vegeu també Viquipèdia:Trucs#Corrector ortogràfic pel navegador.
- Corrector en línia de Softcatalà, basat en LanguageTool.
- Corrector Salt, de la Generalitat Valenciana.
Altres recursos lingüístics
[modifica]- Diccionari descriptiu de la llengua catalana, de l'IEC.
- Corpus textual informatitzat de la llengua catalana, de l'IEC.
- Corpus Informatitzat del Valencià (CIVAL), de l'AVL.
- Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA).
- Vocabulari de la llengua catalana medieval, de Lluís Faraudo.
- Diccionari de Textos Catalans Antics, de la Universitat Ramon Llull, la UB, i la Fundació Carulla.
- Diccionari per a l'aprenentatge del català (DIDAC), del GREC.
- Gramàtica de la llengua catalana, Gramàtica essencial de la llengua catalana i Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana, de l'IEC.
- L'Ortografia catalana (OIEC), de l'IEC.
- Gramàtiques Normatives Valencianes (Gramàtic-On), de l'AVL.
- Gramàtica de la llengua catalana, de Pompeu Fabra, 1933. Facsímil de la 7a ed. en PDF.
- Manual d'estil, publicat per l'IEC, 2019.
- Guia pràctica de català, del Servei Lingüístic de la UOC, amb llicència CC BY-SA 3.0. Versió en PDF del 2016.
- Optimot, consultes lingüístiques, de la Direcció General de Política Lingüística en col·laboració amb l'IEC i el Centre de Terminologia TERMCAT.
- ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals.
- Com ho diria, recull de vocabulari, expressions i col·loquialismes juvenils, amb el suport del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General de la UB.
- Lèxic Obert Flexionat de Català (LOFC). Conjugador, diccionari de topònims i gentilicis, diccionari de noms deverbals, diccionari de manlleus, diccionari de divisió sil·làbica i diccionari per a mots encreuats.
- Diccionari regex de Lou Hevly, permet cerques amb expressions regulars al DIEC.
- Common Locale Data Repository (CLDR), del Consorci Unicode. Incorpora equivalències de termes en diverses llengües per la seva utilització en programari.
- BaDaTran, base de dades de transcripcions fonètiques de diferents fonts, recollides pel Laboratori de Tecnologies Lingüístiques de la UPF.
- Atles Lingüístic del Domini Català, de l'IEC.
- Separador i comptador de síl·labes, de Softcatalà.
- Conjugador de verbs de Softcatalà
- Recursos sobre criteris gràfics i convencions (sobre abreviacions, citacions i referències, majúscules, signes de puntuació, etc.), recollits pel Consell de Mallorca.
- Recopilació de llibres d'estil, del Consell de Mallorca.
- Guia del llenguatge planer, de la Generalitat de Catalunya.
- Memòries de traducció de Softcatalà, dels projectes de programari lliure traduïts al català per diferents comunitats.
- Les nostres comparances, recull de modismes comparatius valencians a cura d'Eugeni S. Reig.
Toponímia
[modifica]- Nomenclàtor mundial, de l'IEC.
- Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya, de l'Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC).
- Nomenclàtor toponímic de les Illes Balears, de l'IEC.
- Nomenclàtor Toponímic Valencià, de l'Institut Cartogràfic Valencià i l'AVL.
- Corpus toponímic valencià, de l'AVL (versió en PDF de 2009, vol. 1).
- Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord, de la Universitat de Perpinyà i l'IEC. Versió en PDF del 2007.
- Nomenclàtor d'Andorra
- Guia de topònims i gentilicis, del departament d'assessorament lingüístic del Parlament de Catalunya, 2018.
- Mapes i fotografies aèries de l'ICGC, entre les escales 1:250.000 i 1:5.000. Permet la cerca per topònim.
- Nominatim, l'eina de cerca de noms de lloc i adreces a OpenStreetMap.
- ésAdir > Topònims, noms propis de lloc dels territoris de parla catalana i de la resta del món del portal ésAdir.
- B Nomenclàtor, llista dels noms dels carrers de Barcelona i la seva història, de l'Ajuntament de Barcelona.
Onomàstica
[modifica]Paremiologia
[modifica]- Viquidites, la col·lecció lliure de citacions, frases fetes, locucions i dites populars.
- Paremiologia catalana comparada digital (PCCD), de Víctor Pàmies. Buidatge de fonts fraseològiques.
- Retalls de llengua, d'Enric Casanovas.
- ParemioRom (Paremiologia romànica), refranys meteorològics i territori.
- El Refranyer, de Jose Gargallo. Recopilació de dites, refranys i maneres de dir.
- El Refranero multilingüe, de l'Institut Cervantes. Inclou equivalències en català i permet la cerca en diversos idiomes.
Botànica
[modifica]- Etnobotànica dels Països Catalans, amb llicència CC BY-SA.
- Noms de plantes. Corpus de fitonímia catalana, del TERMCAT.
- Herbari Virtual del Mediterrani Occidental, de la Universitat de les Illes Balears.
- Catàleg de Flora de l'Associació Flora Catalana, amb llicència CC BY-NC-ND.
- Herbari BCN, herbari virtual de la UB, publicat en la llicència CC BY-NC-SA.
- Atles de les espècies llenyoses dels boscos de Catalunya, de l'IEC i la UAB.
- Banc de dades de biodiversitat de Catalunya, de la UB.
Recursos acadèmics
[modifica]- Tesis Doctorals en Xarxa
- RECERCAT: dipòsit de la recerca de Catalunya
- American Libraries 2,2 Milions documents d'Universitats i biblioteques americanes.
Dades de grans esdeveniments esportius
[modifica]Dades administratives
[modifica]- Dades obertes Catalunya, publicades per la Generalitat de Catalunya sota el concepte Open Data.
- Institut d'Estadística de Catalunya
- Municat (municipis i comarques de Catalunya), sistema d'informació d'administració local de la Generalitat.
- Portal Estadístic de la Generalitat Valenciana
- Institut d'Estadística de les Illes Balears
- Servei d'Estudis, del Ministeri de Finances del Govern d'Andorra.
Llibres i revistes de referència
[modifica]- Google Llibres
- ARCA, arxiu de revistes catalanes antigues. El format digitalitzat no és lliure (cc-by-nc-nd), però el contingut de moltes (abans de l'1 de gener de 1944) hi és de domini públic.
- Premsa històrica espanyola
- Hemeroteca de la Biblioteca Nacional d'Espanya. Diaris i Revistes anteriors al s. XX
- Dipòsit Digital de Documents de la UAB
- Premsa digitalitzada Aj. Girona: Diari AVUI (tot), el Punt, Sitios de Gerona, Diari de Girona (des de 1808), i altres.
- Premsa històrica municipal i comarcal de Catalunya digitalitzada. Projecte PANDORA de la Generalitat de Catalunya.
- Directori d'hemeroteques històriques i actuals en línia
- Hemeroteca en línia de La Vanguardia des de 1881
- Hemeroteca de ABC des de 1891
- Hemeroteca revista Triumfo (1962-1982)
- Hemeroteca El Pais (1976-2012)
- Hemeroteca El Mundo Deportivo (des de 1906)
- Hemeroteca Biblioteca Nacional d'Espanya
- EL NO-DO (Noticiarios y Documentales)
- DIALNET
- RECOLECTA: Recolector de Ciencia Abierta
- RACO: revistes catalanes amb accés obert
Catàlegs de biblioteques
[modifica]- Catàleg de les biblioteques públiques de Catalunya
- Catàleg de la Xarxa Electrònica de Lectura Pública Valenciana
- Catàleg Bibliogràfic de les Illes Balears
- Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya
- Catàleg de les Biblioteques Especialitzades de la Generalitat
- Catàleg de la Xarxa de Biblioteques Municipals de la diputació de Barcelona
- Catàleg Argus: biblioteques de Girona, Tarragona, Lleida i Terres de l'Ebre
Bibliografies temàtiques
[modifica]- Guia General i de Referència de la Universitat de Barcelona.
- Bibliografies temàtiques del servei de Biblioteques Públiques de Catalunya.
- Guies de lectura de la Xarxa de Biblioteques Municipals de Barcelona.