Anna Tortajada Orriols
Aquest article o secció no és enciclopèdic i sembla un currículum. |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 24 maig 1957 (67 anys) Sabadell (Vallès Occidental) |
Activitat | |
Ocupació | escriptora, periodista, traductora |
Anna Tortajada Orriols (Sabadell, 24 de maig de 1957) és una escriptora catalana i traductora de l'alemany al català o castellà. Va treballar molts anys com a traductora i lectora d'alemany per a diferents editorials i, posteriorment, va començar a publicar els seus propis llibres.[1]
Biografia
[modifica]Nascuda a Sabadell el 24 de maig de 1957 i actualment residint a Barcelona, Anna Tortajada des de ben petita jugava a escriure contes. És escriptora i traductora de l'alemany al català i castellà. Les seves obres han sigut traduïdes al castellà, català, alemany, italià, portuguès, japonès i anglès.[2]
Va decidir cursar el batxillerat de ciències perquè a les lletres tenia clar que s'hi dedicaria, i així podia tenir coneixements de les Ciències. Tot i això, la seva assignatura preferida va ser el llatí, assignatura que li va despertar l'amor de la traducció. Arran d'aquesta vocació va anar quatre anys a viure a München (Alemanya) on va cursar la carrera de Filologia Hispànica.[2]
Actualment resideix a Barcelona i, a part de dedicar-se a l'escriptura i a la traducció, també fa tallers d'escriptura, activitats de lectura, col·labora a activitats que s'organitzen a biblioteques i llibreries (l'Hora del conte) i conferències, tallers a centres d'ensenyament i tertúlies.[2]
Com a autora
[modifica]Amb més d'una vintena de llibres publicats des de llavors, ha fet novel·la històrica rigorosa i documentada, contes infantils i novel·les juvenils i, fins i tot, ha publicat una obra de teatre per a nens, amb una visió molt diferent entre unes i altres. També té afició als contes tradicionals i les rondalles.[2]
Molts dels seus llibres es fan servir com a llibre de lectura en escoles de Catalunya i Andorra. És per això que sovint fa visites i xerrades als centres d'ensenyament per parlar amb els lectors i promoure el gust per la lectura. També dona conferències sobre història antiga i fa tallers de lectura i d'escriptura.[2]
Col·laboracions periòdiques
[modifica]A més de fer de traductora, escriptora i fer conferències i tallers, Anna Tortajada també ha fet col·laboracions periòdiques en mitjans de comunicació, premsa, ràdio i televisió.
- Amb Ona Catalana en Els matins amb Josep Cuní durant les temporades 2001/02, 2002/03.
- Amb RAC1 ha fet treballs de guió i locució pel programa No és obligatori (Natza Farré) durant els estius de 2001, 2002 i 2003.
- Amb Diariio 16 durant els primers mesos després de l'11 de setembre de 2001.
- Amb El mundo (Catatunya) fent una col·laboració quinzenal per l'espai d'opinió Prisma (2002)
Avui dia fa col·laboracions esporàdiques amb altres mitjans de comunicació.[2][3]
Referències
[modifica]- ↑ «Diccionari d'autors i autores». [Consulta: 19 març 2019].
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 «Anna Tortajada». [Consulta: 19 març 2019].
- ↑ «Anna Tortajada». [Consulta: 19 març 2019].