Vés al contingut

Argonàutiques òrfiques

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Aquest article tracta sobre l'obra del segle IV. Vegeu-ne altres significats a «Argonàutiques».
Infotaula de llibreArgonàutiques òrfiques
Ὀρφέως Ἀργοναυτικά
Ὀρφέως Ἀργωναυτικά
Tipusobra literària Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
Autor(Pseudo-Orfeu)
Llenguagrec antic
PublicacióAntic Egipte, Segle IV-V
Dades i xifres
TemaEl viatge dels argonautes
GènerePoema èpic

Les Argonàutiques òrfiques, en grec Ὀρφέως Ἀργοναυτικά, és el títol d'un poema èpic de 1376 hexàmetres escrit en grec antic. Al poema, Orfeu narra en primera persona al seu deixeble Museu el viatge dels argonautes.

Durant molt de temps es va pensar que era un dels poemes grecs més antics, coetani d'Homer, perquè l'autor imita el vocabulari i la prosòdia homèrica. En trobar anacronismes, errors geogràfics i altres errors, des de l'inici del segle xix, els estudis crítics més recents situen l'obra més o menys al segle iv, tot i que és possible que l'escriptor s'hagi inspirat en fonts anteriors ara desaparegudes.[1] Tampoc no s'ha trobat cap citació de l'obra en autors anteriors al segle iv. Aquesta absència de citacions d'una obra tant popular seria sorprenent, si fos realment més antiga.[2]

És una de les tres variacions més conegudes d'aquesta llegenda, al costat de la de Gai Valeri Flac i Les Argonàutiques d'Apol·loni Rodi. Aquesta versió emfatitza més el paper d'Orfeu i dona un caràcter més mitològic a la llegenda en pretendre, per exemple, que l'Argo va ser el primer vaixell mai construït per l'home.

Referències

[modifica]
  1. Rovira i Soler, Matilda «Datación de l'Argonautica Orfica por su relación con la de Valerio Flaco» (en castellà). Estudios Latinos, Volum 14, 1978, pàg. 171-204.
  2. «Recensió del llibre de Giorgio Henrico Bode, Orphaeus poetarum graecorum antiquissimus del 1824». The North American Review, 10-1825, pàg. 388-397.

Bibliografia

[modifica]
  • Traducció anglesa completa en línia: (Pseudoorfeu); Colavito, Jason (traductor). Orphic Argonautics (en anglès, traduït de la versió llatna de johann matthias gesner (1691-1791), que va traduir l'obra del grec), 2011. 
  • Edició bilingüe greca-llatina del 1764 en línia: Johann Matthias Gesner (editor, traductor). Oprhei Argonautica Hymni (en grec antic, llatí). Leipzig: Caspar Fritsch, 1764.