Auferstanden aus Ruinen
Forma musical | himne nacional |
---|---|
Compositor | Hanns Eisler |
Lletra de | Johannes Robert Becher |
Llengua | alemany |
Creació | 1949 |
Gènere | himne nacional |
Auferstanden aus Ruinen[1] (en català, Alçats de les ruïnes), esdevingué l'himne oficial de la República Democràtica d'Alemanya entre 1949 i 1990, període comprès entre la seva creació i la reunificació amb la RFA. La lletra fou escrita pel poeta Johannes Becher, acompanyada de la música de Hanns Eisler.
El text va ser redactat de manera que coincidís amb la melodia de Das Lied der Deutschen (en català, La cançó dels alemanys), l'anterior -i actual- himne d'Alemanya. En el moment de la reunificació, el màxim dirigent de la RDA, Lothar de Maizière, va proposar d'incloure la lletra a l'himne de l'Alemanya reunificada, petició que va ser rebutjada pel canceller Helmut Kohl.[2]
Lletra original en alemany Auferstanden aus Ruinen |
Lletra en català Aixecats de les ruïnes |
---|---|
Auferstanden aus Ruinen Glück und Friede sei beschieden Lasst uns pflügen, lasst uns bauen, |
Aixecats de les ruïnes Que fortuna i pau siguin garantides Llaurem, construïm, |
Referències
[modifica]- ↑ En alfabet fonètic internacional: [ˈauf|ɛɐʃʈandˌn aʊs ruˈiːnən].
- ↑ «Neuer Vorschlag: "Auferstanden aus Ruinen" in Nationalhymne?», 2010. Arxivat de l'original el 27 abril 2019.