Baixir (nom)
Aparença
Tipus | prenom masculí ![]() |
---|---|
Llengua | àrab ![]() |
Nom en la llengua original | Béchir, البشير i بشير ![]() |
Nom corresponent a l'altre gènere | Baixira ![]() |
Cognom idèntic | Bashir ![]() |
Pàgines que comencen per «Baixir» Persones amb aquest nom (Wikidata) |
Baixir és un nom masculí àrab (àrab: بشير, Baxīr) que significa ‘portador de bones noves', ‘missatger’, també ‘evangelista’.[1][2][3] Si bé Baixir és la transcripció normativa en català del nom en àrab clàssic,[4] també se'l pot trobar transcrit Bashir, Basheer, Bachir.[5] Aquest nom l'usen tant àrabs cristians com musulmans; de la mateixa manera, com a nom nom islàmic, també el duen musulmans no arabòfons que l'han adaptat a les característiques fòniques i gràfiques de la seva llengua: en transcripció anglesa de llengües índies: Basheer o Bashir; àzeri: Bəşir; hebreu: בשיר; indonesi: Ba'asyir; malai: Basyir; turc: Beşir.
La forma femenina del nom és Baixira.
Vegeu aquí personatges i llocs que duen el nom Baixir.
Notes
[modifica]- ↑ Castells Criballes, Margarida; Cinca Pinós, Dolors. Diccionari Àrab-Català. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2007, p. s.v. «بشر». ISBN 978-84-412-1546-7.
- ↑ Corriente, Federico. Diccionario árabe-español. Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1977, p. s.v. «بشر». ISBN 8460008428.
- ↑ Cortés, Julio. Diccionario de árabe culto moderno: Árabe-español. Madrid: Gredos, 1996, p. s.v. «بشر» (Biblioteca Románica Hispánica). ISBN 8424917944.
- ↑ Vegeu aquí les normes de transcripció simplificada dels mots àrabs.
- ↑ Excepte en el cas de personalitats àrabs contemporànies que hagin usat personalment transcripcions específiques i singulars del seu nom, es recomana, sobretot per als personatges històrics, emprar sempre la forma catalana normativa.