Bernardo Clariana Pascual
Biografia | |
---|---|
Naixement | 21 juliol 1912 Carlet (la Ribera Alta) |
Mort | 1962 (49/50 anys) Carcassona (França) |
Activitat | |
Ocupació | poeta, traductor, assagista |
Gènere | Poesia |
Bernardo Clariana (Carlet, la Ribera Alta, 21 de juliol de 1912 - Carcassona, Llenguadoc, 1962) fou un poeta, llatinista, assagista i traductor valencià en llengua castellana.[1]
Biografia
[modifica]Fill d'un farmacèutic eminent (Salvador Clariana Navarro, que el 1931 va fundar el primer laboratori farmacèutic d'Espanya), es llicencià en Filologia Clàssica per la Universitat de València, i va ser catedràtic de llatí a l'institut d'ensenyament mitjà d'Irun, i lector d'espanyol a Tolosa de Llenguadoc. El 1932, a Madrid, fou col·laborador de la secció de Filologia Clàssica del Centre d'Estudis Històrics, on completà la seva formació amb Pedro Salinas i Navarro Tomás. Entre el 1931 i el 1936 col·laborà assíduament en les revistes valencianes Murta i Nueva Cultura i en el diari madrileny El Sol. Membre de l'Aliança d'Intel·lectuals per a la Defensa de la Cultura, durant els primers mesos de la guerra civil participà activament, a València, en les seves Missions Populars, amb Max Aub, Juan Gil-Albert i Pascual Pla y Beltrán.[2] En la revista Hora de España publicà des del primer número (1937) poemes, articles i ressenyes crítiques de llibres. El 1939, derrotada la República, s'exilià a França, on estigué internat al camp de concentració de Saint-Cyprien abans d'arribar a París. D'aquí passà a Amèrica, va fer una breu estada a Santo Domingo i al juliol del 1940 arribà a Cuba, on romangué poc més de dos anys. A L'Havana fou redactor del diari Información, publicà el seu primer llibre de versos, Ardiente desnacer, i col·laborà en Nuestra España (1939-1941), la revista dels republicans exiliats a Cuba. A partir d'octubre del 1942 s'establí als Estats Units, primer a Vermont com a professor, després a Nova York, on va treballar de redactor de la Voice of America i de traductor a l'espanyol de pel·lícules nord-americanes. En un dels seus pocs viatges a Europa, morí ofegat en una platja de la Costa Blava a l'edat de cinquanta anys.[3][4]
Obres
[modifica]Poesia
[modifica]- Ardiente desnacer (L'Havana, 1943), amb pròleg de María Zambrano
- Ardentissima cura (Nova York, 1944), ed. bilingüe, traduït a l'anglès per Dudley Fitts
- Rendez-vous with Spain (Nova York, 1946), ed. bilingüe, traduït a l'anglès per Dudley Fitts
- Arco ciego (Madrid, 1952), amb un poema inicial de Jorge Guillén dedicat a l'autor
Traduccions literàries
[modifica]- Ernest Richard Moore, Novelistas de la revolución mexicana: J. Rubén Romero (L'Havana, 1940).
- Ivan Goll, La canción de Juan Sin Tierra (L'Havana, 1941)
- Catulo, Los epitalamios, traducció en vers, pròleg i notes (L'Havana, 1941)
- Catulo, «Odio y amo». Los poemas a Lesbia y a Juvencio, pròleg, traducció en vers i notes (Nova York, 1954)
Referències
[modifica]- ↑ Aznar Soler, Manuel; Sueiro Rodríguez, Victoria M. «La trayectoria poética de Bernardo Clariana». A: Bernardo Clariana. Poesía completa. València: Institució Alfons el Magnànim, 2005, p. 13-55. ISBN 8478224300.
- ↑ Aznar Soler, Manuel. «L'Aliança d'Intel·lectuals per a Defensa de la Cultura i la creació de la Casa de la Cultura». A: AA.DD.. València, capital cultural de la República (1936-1937). Antologia de textos i documents. València: Conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana, 1986, p. 133.
- ↑ Llorens, Vicente. Memorias de una emigración. Santo Domingo, 1939-1945 (en castellà). Barcelona: Ariel, 1975, p. 122.
- ↑ Velasco, Àngel «Epistolari Gonçal Castelló - Bernardo Clariana: dos amics confinats (1948-1951)». Laberintos, revista de estudios sobre los exilios culturales españoles, núm. 15, 2013, p. 165-200. ISSN: 1696-7410.
Enllaços externs
[modifica]- Una semblança i dos textos de Bernardo Clariana (en castellà)
- Mariscal de Gante, Carlos. «Bernardo Clariana: Ovidio en Nueva York» (html). Reinventar la Antigüedad. Historia cultural de los estudios clásicos en España (1713-1939), 12-09-2014.
- Escriptors carletins
- Poetes valencians contemporanis en castellà
- Assagistes valencians en castellà
- Traductors del llatí
- Traductors al castellà
- Exiliats del franquisme valencians
- Morts a la regió d'Occitània
- Traductors valencians contemporanis
- Polítics carletins
- Polítics valencians contemporanis
- Llatinistes espanyols
- Llatinistes valencians contemporanis