Ciampolo de Navarra
Tipus | personatge literari |
---|---|
Creat per | Dante Alighieri |
Context | |
Present a l'obra | Infern |
Dades | |
Gènere | masculí |
Ciampólo (de Gian Paolo o Jean Paul), originari del regne de Navarra, és un personatge de la Divina Comèdia de Dante Alighieri, que apareix en el vint-i-dosè cant, en la cinquena fossa del vuitè cercle de l'Infern, entre els estafadors o baraters.
«Jo vaig nàixer al regne de Navarra.
Ma mare em va fer servidor d'un noble,
després que va engendrar-me d'un canalla
que es destruí ell mateix i els seus béns.
Després servia el bon rei Teobald,
i allà vaig fer trafiques i maneigs
que ara em toca pagar en aquest foc.»
(Infern XXII, vv. 48-54)
D'aquest personatge no se'n sap res més que el que ens explica el mateix Dante: va estar al servei del rei Teobald II de Navarra (V com a comte de Xampanya), sota el qual va cometre malversació. El mateix nom de Ciampolo, d'altra banda, no apareix en el text, però és atribuït al personatge pels comentaristes antics. Per aquest motiu també va ser identificat [1] amb el poeta joglaresc Rutebeuf, també ell actiu a la cort del rei Tebaldo, del qual va commemorar la participació en la Croada de Sant Lluís.
Notes
[modifica]1. ^ Michelangelo Picone, "La carriera del libertino: Dante vs. Rutebeuf (una lettura di 'Inferno XXII'", in "L'Alighieri" XLIV, 2003. Pp. 77-94 . «{{format ref}} http://www.italinemo.it/riviste/sommario_rivistajs.php?fascicolo=L%27ALIGHIERI%7C2003%7C21»
Segons Picone, les referències a l'obra del poeta francès medieval i a la seva biografia beneficiarien, no sols la interpretació d'alguns punts foscos del cant, sinó que permetrien identificar amb una certa seguretat al mateix Rutebeuf en el seu personatge principal, anomenat enigmàticament per Dante "el navarrès".
Bibliografia
[modifica]- Sermonti, Vittorio. Canto Ventiduesimo. Supervisione de Gianfranco Contini. L'Inferno di Dante. Rizzoli 2001. 2a ed. 07- 2015. Rizzoli Milano. Italià, "pp. 439-456". BUR classici. ISBN 978-88-17-07584-8.
- Mira, Joan Francesc. Cant XXII. Infern versió de la Divina Comèdia. Dante Alighieri, Primera Ed. Proa 2000; 02- 2010. Edicions 62. Barcelona. Català. "pp.273 - 283". Col·lecció labutxaca. ISBN 978-84-9930-058-0. Tota repetició en català de les paraules del cant han estat preses d'aquesta versió (entre cometes).