Vés al contingut

David Beigelman

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaDavid Beigelman
Imatge
Modifica el valor a Wikidata
Nom original(pl) Dawid Bajgelman Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement6 abril 1888 Modifica el valor a Wikidata
Ostrowiec Świętokrzyski (Polònia) Modifica el valor a Wikidata
Mort1944 Modifica el valor a Wikidata (55/56 anys)
Gliwice (Tercer Reich) Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciócompositor, director d'orquestra, violinista Modifica el valor a Wikidata
GènereOpereta i cançó Modifica el valor a Wikidata
InstrumentViolí Modifica el valor a Wikidata


Musicbrainz: 1bf02ccb-39f3-4937-80b1-bd539da384f0 Modifica el valor a Wikidata

David Beigelman (polonès: Dawid Bajgelman) (Ostrowiec Świętokrzyski, 6 d'abril de 1888 - Gliwice, 1944) també es coneix per Dawid Bajgelman i Dawid Beigelman,[1] va ser un violinista, líder d'orquestra i compositor polonès de música i cançons de teatre yiddish.

Biografia

[modifica]

Va néixer a Ostrowiec, a la Polònia del Congrés,[2] en el si d'una família musical de Łódź, on va compondre i actuar en teatres yiddis molt jove.[3][4] Es va convertir en director del teatre yiddis de Lodz el 1912.[2]

Va escriure la música de les òperes de Julius Adler, Dos Skoytn-meydl i Di mume Gnendil i Di Sheyne Berta de Yankev Vaksman, totes escenificades a Lodz, i va organitzar la música per a The Dybbuk de S. Ansky. El 1929 va ser compositor i director musical del teatre Ararat de Łódź.[2]

El 1940 es va veure obligat a traslladar-se al ghetto Litzmannstadt de Łódź, on va participar en la vida cultural del gueto com a director d'orquestra[5] - el primer concert simfònic del gueto es va realitzar sota la seva direcció l'1 de març de 1941 - i com a compositor de obres i cançons orquestrals.[4] Dues conegudes cançons de Beigelman que han sobreviscut i que s'interpreten fins avui són Kinder Yorn (els anys de la infància) i Tsigaynerlid (Gypsy Song), dedicades als gitanos que viuen al gueto.[4] Va escriure cançons a les lletres d'Isaia Spiegel, incloent Makh tsu di eygelekh (Tanca els teus petits ulls) i Nisht keyn rozhinkes, nisht keyn mandlen (Sense panses, sense ametlles).[6] També va col·laborar amb Moishe Broderzon escrivint cançons conegudes com Nisim, nisim i Yidn, Shmidn. També va col·laborar amb Moyshe Nudelman, David Herman i Yakov Rotbaum.[7]

El 1944, Beigelman va ser deportat a Auschwitz, on va morir el febrer de 1945.[3][4][8]

Referències

[modifica]
  1. Lucjan Dobroszycki (Ed.). The Chronicle of the Lodz Ghetto, 1941-1944. New Haven: Yale University Press, 1984, Index to the English edition.
  2. 2,0 2,1 2,2 Zalmen Zylbercweig. Leksikon fun Yidish theater, Book one, column 161.
  3. 3,0 3,1 Kramer, Aaron (1999). Saul Lishinsky (ed.). The Last Lullaby: Poetry from the Holocaust. Syracuse University Press. p. 99. ISBN 0-8156-0579-X.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 SaveTheMusic.com, David Beigelman. Retrieved 2014-11-30.
  5. Susan Willoughby Art, Music, and Writings from the Holocaust 2003 p56 Excerpt from Gypsy Song by David Beigelman - "David Beigelman was a professional composer and musician in Poland before the war. He was sent to the Lodz ghetto where he was the musical director for the ghetto theater."
  6. Zemerl, Makh Tsu Di Eygelekh Archived 2009-05-11 at the Wayback Machine. Retrieved 2010-06-02.
  7. Fater, Isaschar (1970). Jewish Music in Poland between the Two World Wars, pp 53-58
  8. Kramer, Aaron; Lishinsky, Saul (1999). The Last Lullaby: Poetry from the Holocaust. Syracuse University Press. p. 99. ISBN 978-0-8156-0579-9.