Discussió:Artur Pomar Salamanca
Aparença
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Arturo Pomar» (castellà) en la versió del 10/2/2010. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--CarlesMartin (disc.) 19:14, 25 abr 2010 (CEST)
Hola. Escribo porque han puesto como nombre propio Artur modificando injustamente su nombre que era y es Arturo como bien esta escrito en su DNI. No entiendo esa obsesión por cambiar los nombres originales a otros idiomas y no respetar el original, o sea, la pura verdad. ¿Es que en la página catalana de Kennedy lo han llamada Joan Kennedy? No, pues entonces.
- Fa una mica de mandra, i segurament no servirà de res, però mireu, usuari anònim que escriviu en castellà: resulta que el criteri que ha servit a un viquipedista (que escriu en català) per a determinar quin nom és el de referència per a aquesta persona, nascuda en un territori dins l'àmbit lingüístic català, i que viu en un altre territori també dins l'àmbit lingüístic català, a la viquipèdia en llengua catalana, no ha estat (fixeuvos-hi bé: NO ha estat) el nom que hi hagi escrit al seu DNI (extrem que, d'altra banda, jo personalment, desconec). Aniria bé que et registressis, et miressis una mica les directrius d'aquesta viquipèdia, i després hi contribuïssis. D'aquesta manera, podries ajudar i podries fins i tot intentar millorar allò que no t'agradés, després naturalment de consensuar els criteris amb la resta de la comunitat. Si, en canvi, les teves úniques contribucions són per canviar noms del català al castellà, pretenent estar en possessió de la veritat, podries estalviar-t'ho, perquè en aquest cas no ets al lloc adient, atès que aquí hi escrivim en "otros idiomas".--CarlesMartin (disc.) 23:27, 13 juny 2010 (CEST)