Discussió:Asturià (desambiguació)
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Asturianu» (asturià) en la versió del 29-07-2017. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Pau Colominas (t'ajudo?) 17:55, 29 jul 2017 (CEST)
L'entrada principal no hauria de ser asturlleonès o asturià? És que això de Bable és la forma vulgar, diguemna, del nom de la llengua.
--Viktor 09:00 20 jun, 2005 (UTC)
- ni idea, però en cas que es decideixi que el nom ha de ser un altre, recordeu-vos de canviar la descripció del camp ast allà on sigui d'on ho agafa la plantilla interwiki. no sé ni si m'he expressat ni a qui l'hi estic dient, suposo que als admins %P --Guillem(☺☻) 10:58 20 jun, 2005 (UTC)
- també crec que l'entrada hauria de ser asturià i no bable. --Alonso 21:54 20 jun, 2005 (UTC)
- Bable no és un nom acadèmic, però no és pejoratiu per a tothom, per a alguns és col·loquial o popular (i fins i tot territorialment "neutral"). --Alonso 15:55 15 jul, 2005 (UTC)
Asturlleonés, à la wiki asturllionesa és dominiu llingüísticu astur per que asturià és la modalitat de la llengua parlada a Astúries i lleonés la parlada à Lleó com mirandés ho és à Miranda. El nom de bable es sentit com propri d'Astúries mai de Miranda o Lleó, on s'empletja pachuezu, fala, pacuezu o milenta noms més, això sí cada vegada mens està triomfant la designació de llionés. Perdoneu el meu terrible catalá. Gràcies. Ah per cert, si volgueu farem un adaptació al catalá del article ast:Dominiu llingüísticu astur perque asturlleonès és el nome del grup y asturià el d'una modalitat del grup; així que s'us plau corrigeu la redirecció i farem-ho, amb les vostres correccions; cada dia parlo i escriu pitjor el catalá. Henrique
- Tal como está el artículo llama a confusión, decir que lo que hablan los mirandeses es una variedad del asturiano es faltar a la verdad, es una variedad del leonés que a su vez es una variedad del asturleonés o dominio lingüístico astur como aparece en la wiki asturiana. El texto de este artículo debiera estar en Asturlleonés y el artículo asturià debiera ser para la modalidade lingüística asturiana del asturlionés.--Rocastelo 14:49, 25 feb 2006 (UTC)
- He recuperat l'article, dins el context de la ast:Wikipedia:Wikimaratón sobre la llingua asturiana. A mode de resum, i perquè ho podem entendre tots plegats més fàcilment, "asturlleonès" és una denominació equivalent a "catalanovalencià". A partir d'aquí, es pot parlar d'"asturià", de "lleonès", de "mirandès" o de "càntabre" com qui parla de "català", "valencià", "mallorquí" o "menorquí". Unitat clara de la llengua, amb denominacions locals diferents.
A Miranda de Duero no és oficial. Llevat que un cert reconeixement del mirandès se'l consideri equivalent a l'oficialitat. --Santi Arbós 13:32 15 oct, 2006 (UTC)
- A l'ensenyament (per contra del que passa amb el gallec) no existeix obligatorietat ni optativitat al règim públic o privat, ni tan sols hi té cap presència com a assignatura de lliure elecció o com a matèria extraescolar als col·legis, instituts i universitats de la regió.
Açò no és pas veritat enterament, perquè si és optativa en moltes escoles públiques (col·legis i instituts). I sobre la universitat, és assignatura de lliure elecció, existint fins i tot l'opció d'estudiar-hi la filologia asturiana (www.uniovi.es per més info). Crec que cal canviar-lo. Bardeluc 19:27, 3 gen 2007 (CET)
Moure a Asturià (desambiguació)
[modifica]Per coherència amb les altres entrades català, castellà, anglès, etc. Pau Cabot · Discussió 09:28, 27 feb 2013 (CET)
- Crec que és millor mantenir-ho així, ja que el potencial article ni tant sols té referent a ca.wiki (p.ex.: es:Idioma asturiano). A més la quantitat d'enllaços que apunten actualment a aquesta pàgina no aconsellen optar per una entrada predominant. --Bestiasonica (disc.) 12:45, 1 març 2013 (CET)