Discussió:Batalla de Stamford Bridge
Aparença
Batalla d'Stamford Bridge o Batalla de Stamford Bridge? --Panotxa (disc.) 21:35, 8 ago 2010 (CEST)
- Estem allà mateix. No sé si és correcte, però si més no a mi em sona una mica estrany el títol de l'article “Batalla d'Stamford Bridge”, jo crec que en català el que és correcte és apostrofar les paraules que comencen en vocal o en hac seguida de vocal. Hi ha alguna excepció de la norma per a apostrofar aquesta mena d'articles? Està clar que no tenim un exònim per a Stamford, pel que optaria per eliminar l'apòstrof quan no es puguin aplicar les normes d'apostrofació del català, tot i que a l'hora de llegir-ho efectuem aquesta apostrofació. També ens podem trobar en la Universitat de/d'Stamford. A mi em fa mal als ulls, però pot ser que hi hagi excepcions a la norma, la secció filològica de l'IEC no para de sorprendre'm (signe d'exclamació, punts suspensius)
El que també veig és que en llenguatge parlat es fa l'apòstrof, però posats a fer conya, potser hauríem d'escriure alguna cosa com Batalla d'Estamforbritx --Bestiasonica (disc.) 00:54, 1 des 2010 (CET)
Borges es fa ressò de la llegenda (recollida per Snorri Sturluson en el capitol XCI del llibre X de la seva Heimskringla), segons la qual abans del començament la batalla, el rei Harald, va fer un intent de reconciliació, oferint al seu germà
[modifica]ha de dir Harold 79.152.67.22 (discussió) 18:57, 13 gen 2022 (CET)