Discussió:Ceba d'hivern
Consultat el Termcat:
"Cebollí gal·lès" és un calc del castellà, de poc o gens d'ús. La Wikipèdia castellana diu:
El nombre común cebolla galesa no se refiere a Gales sino que deriva de un uso casi obsoleto de "galés" en el sentido de "extranjero, no nativo", ya que la especie es nativa de China, aunque cultivada en muchos lugares y naturalizada en ubicaciones dispersas en Eurasia y América del Norte. Históricamente, el A. fistulosum se conocía como cibol.
En Cornualles, se les conoce como chibbles.
A. fistulosum no es autóctona de Gales ni es particularmente común en la cocina galesa (el Allium verde común en Gales es el puerro, A. ampeloprasum, la verdura nacional de Gales).
Otros nombres que se pueden aplicar a esta planta incluyen cebolla verde, cebolla para ensalada y cebolleta. Estos nombres son ambiguos, ya que también pueden usarse para referirse a cualquier tallo de cebolla verde joven, ya sea que se cultive a partir de cebollas galesas, cebollas comunes u otros miembros similares del género Allium (ver también cebolleta).—el comentari anterior sense signar és fet per [[Usuari:{{{1}}}|{{{1}}}]] ([[Usuari Discussió:{{{1}}}|disc.]] • [[Especial:Contribucions/{{{1}}}|contr.]])
- Aleshores hauríem de reanomenar l'article a ceba d'hivern, no?--Pere prlpz (disc.) 14:17, 1 nov 2020 (CET)
El TERMCAT recull tres espècies que reben aquest nom vernacle. Bestiasonica: enraonem? 18:35, 26 gen 2021 (CET)
- D'acord. Bestiasonica: enraonem? 18:47, 26 gen 2021 (CET)