Discussió:Escriptures ibèriques
Aparença
El nom d'aquesta pàgina hauria de ser "escriptura ibèrica". No té sentit que ara sigui un article de redirecció. Llull · (vostè dirà) 14:19, 14 jul 2007 (CEST)
- Hola Llull: l'escriptura ibèrica en singular estrictament no existeix, tal com s'indica a l'article els ibers van usar tres escriptures diferents, per això l'ús en plural com un subconjunt de les escriptures paleohispàniques. Tot i així, quan s'usa en singular s'entén que s'està fent referència a l'escriptura ibèrica nord-oriental, que és amb diferència la més freqüent (95%). És per això que l'article escriptura ibèrica és una redirecció a escriptura ibèrica nord-oriental. --TautinTanes 15:48, 14 jul 2007 (CEST)
- "Escriptura" com a concepte és incomptable, fins i tot referint-se a la d'una àrea determinada concreta. Com es demana a VP:AP els noms dels articles han d'estar en singular. La redirecció en singular amb un significat i l'article en plural en un altre no té sentit. És atribuir-li un significat diferent al plural que no té i que no es pot esperar que sàpiga el lector. Per això caldria que el contingut d'aquesta pàgina fos a "escriptura ibèrica" i que en tot cas allà hi hagués un enllaç cap a la pàgina que ara redirigeix. Llull · (vostè dirà) 19:17, 14 jul 2007 (CEST)
- Hola Llull: "Escriptura" en el sentit de sistema d'escriptura és comptable, de fet els ibers van usar 3 sistemes d'escriptura per expressar la seva llengua: 1.- signari ibèric nord-oriental. 2.- signari ibèric sud-oriental. 3.- alfabet grecoibèric. A VP:AP s'indica "fer servir sempre noms en singular, excepte quan la paraula definida només tingui plural, o tingui un sentit diferent en plural que en singular". Crec que és el cas, com deia en singular s'interpreta que s'està fent referència a l'escriptura ibèrica nord-oriental, de llarg la més freqüent (95%), i en plural s'interpreta referit al conjunt de sistemes d'escriptura que es van usar per expressar la llengua ibèrica.--TautinTanes 21:59, 14 jul 2007 (CEST)
- No s'interpreta. Interpretes. I no pots esperar que el lector interpreti el mateix que tu. No ens endevinen els pensaments dels redactors. Ens hem d'adaptar al que buscaran als lectors segons el significat de les paraules, i no al revés. Si ho poses com a "escriptures ibèriques" és per què creus que el terme "escriptura ibèrica" el pot definir (com podries posar "escriptura mesopotàmica" per a les de les civilitzacions que hi havia allà), i la atribució de diferents significats segons el nombre esdevé aleatori. En aquests casos de polisèmia, en comptes d'atribuir diferents significats als articles de forma poc justificada el que fem és aclarir amb diferents mecanismes quins són els significats que pot tenir. La solució que proposo és que a l'inici de la pàgina de l'article "escriptura ibèrica" (on hi hauria el contingut d'aquesta pàgina) hi hagi una nota de com la que hi ha a Son Goku, Tordera o Sau apuntant a l'altre significat que indiques del terme "escriptura ibèrica". Llull · (vostè dirà) 01:02, 15 jul 2007 (CEST)
- Hola LLull: Evidentment jo ho interpreto així, però sense excepció aquest és el sentit en el que s'interpreten aquests termes a la bibliografia citada en l'article. És un cas de sinècdoque, on la part més rellevant d'un conjunt s'interpreta de forma simplificada com si fos el propi conjunt. Per altra part, veig que els noms en plural són habituals en la denominació de conjunts similars, com llengües romàniques o llengües indoeuropees, per tant no veig quin problema hi ha en mantenir com a article principal la denominació en plural: escriptures ibèriques. Per cert, seguint el mateix estil dels articles escriptures paleohispàniques o llengües paleohispàniques que són els primers que vaig redactar. La solució que proposo, si l'arrel del problema que planteges és que l'article en singular escriptura ibèrica és una redirecció a una part del conjunt enlloc d'una redirecció al conjunt, és canviar la redirecció d'escriptura ibèrica perquè apunti a escriptures ibèriques, atès que ja queda clar en el cos de l'article que la denominació en singular s'entén realitzada a l'escriptura ibèrica nord-oriental.--TautinTanes 10:07, 15 jul 2007 (CEST)
- En el cas de llengües una persona va reanomeanar-ho així, de manea quasi vandàlica, i al final s'hi va quedar sense discussió, però no veig tampoc que sigui el mateix, ja que el singular i el plural no porten a significats diferents. La gent que visiti la Viquipèdia no tindrà cap obligació de mirar quina ha estat la bibliografia dels articles citats abans de cercar un article a la Viquipèdia. La disposició actual d'articles no permet al lector trobar la informació segons el significat sinó segons com l'has volguda posar tu triant un únic significat per a cada conjunt de paraules quan aquest no és únic. Canviar la redirecció de la paraula redireccionada no arregla aquest embolic. Llull · (vostè dirà) 10:41, 15 jul 2007 (CEST)
- Hola Llull: He canviat les redireccions genèriques del tipus escriptura ibèrica, que apuntaven a escriptura ibèrica nord-oriental perquè apuntin a escriptures ibèriques. A mi em sembla que l'estructura actual és prou clara.--TautinTanes 12:00, 15 jul 2007 (CEST)
- En el cas de llengües una persona va reanomeanar-ho així, de manea quasi vandàlica, i al final s'hi va quedar sense discussió, però no veig tampoc que sigui el mateix, ja que el singular i el plural no porten a significats diferents. La gent que visiti la Viquipèdia no tindrà cap obligació de mirar quina ha estat la bibliografia dels articles citats abans de cercar un article a la Viquipèdia. La disposició actual d'articles no permet al lector trobar la informació segons el significat sinó segons com l'has volguda posar tu triant un únic significat per a cada conjunt de paraules quan aquest no és únic. Canviar la redirecció de la paraula redireccionada no arregla aquest embolic. Llull · (vostè dirà) 10:41, 15 jul 2007 (CEST)
- Hola LLull: Evidentment jo ho interpreto així, però sense excepció aquest és el sentit en el que s'interpreten aquests termes a la bibliografia citada en l'article. És un cas de sinècdoque, on la part més rellevant d'un conjunt s'interpreta de forma simplificada com si fos el propi conjunt. Per altra part, veig que els noms en plural són habituals en la denominació de conjunts similars, com llengües romàniques o llengües indoeuropees, per tant no veig quin problema hi ha en mantenir com a article principal la denominació en plural: escriptures ibèriques. Per cert, seguint el mateix estil dels articles escriptures paleohispàniques o llengües paleohispàniques que són els primers que vaig redactar. La solució que proposo, si l'arrel del problema que planteges és que l'article en singular escriptura ibèrica és una redirecció a una part del conjunt enlloc d'una redirecció al conjunt, és canviar la redirecció d'escriptura ibèrica perquè apunti a escriptures ibèriques, atès que ja queda clar en el cos de l'article que la denominació en singular s'entén realitzada a l'escriptura ibèrica nord-oriental.--TautinTanes 10:07, 15 jul 2007 (CEST)
- No s'interpreta. Interpretes. I no pots esperar que el lector interpreti el mateix que tu. No ens endevinen els pensaments dels redactors. Ens hem d'adaptar al que buscaran als lectors segons el significat de les paraules, i no al revés. Si ho poses com a "escriptures ibèriques" és per què creus que el terme "escriptura ibèrica" el pot definir (com podries posar "escriptura mesopotàmica" per a les de les civilitzacions que hi havia allà), i la atribució de diferents significats segons el nombre esdevé aleatori. En aquests casos de polisèmia, en comptes d'atribuir diferents significats als articles de forma poc justificada el que fem és aclarir amb diferents mecanismes quins són els significats que pot tenir. La solució que proposo és que a l'inici de la pàgina de l'article "escriptura ibèrica" (on hi hauria el contingut d'aquesta pàgina) hi hagi una nota de com la que hi ha a Son Goku, Tordera o Sau apuntant a l'altre significat que indiques del terme "escriptura ibèrica". Llull · (vostè dirà) 01:02, 15 jul 2007 (CEST)
- Hola Llull: "Escriptura" en el sentit de sistema d'escriptura és comptable, de fet els ibers van usar 3 sistemes d'escriptura per expressar la seva llengua: 1.- signari ibèric nord-oriental. 2.- signari ibèric sud-oriental. 3.- alfabet grecoibèric. A VP:AP s'indica "fer servir sempre noms en singular, excepte quan la paraula definida només tingui plural, o tingui un sentit diferent en plural que en singular". Crec que és el cas, com deia en singular s'interpreta que s'està fent referència a l'escriptura ibèrica nord-oriental, de llarg la més freqüent (95%), i en plural s'interpreta referit al conjunt de sistemes d'escriptura que es van usar per expressar la llengua ibèrica.--TautinTanes 21:59, 14 jul 2007 (CEST)