Discussió:Foundling Hospital
Aparença
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Foundling Hospital» (anglès). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Pinshiulo (disc.) 06:22, 29 juny 2019 (CEST)
El nom original no té res a veure amb "Fundació"!
[modifica]L'afirmació dient que la traducció seria, «en català, “Fundació Hospital”» és absolutament errònia. La paraula anglesa "foundling" vol dir "infant que és trobat (found) abandonat", que en català, tot i que poc usat, es traduiria per expòsit.
En l'article, des dels orígens, també s'arrossega l'error de "pseudotraduir" "Foundling Hospital" per "Hospital Fundling", quan fa esment als precedents de Dublin i de Cork, error similar a aquell en que va incórrer la Wikipèdia castellana (i que acabo de corregir).
Faig les modificacions oportunes.--FranSisPac (disc.) 18:54, 7 set 2019 (CEST)