Discussió:Freixurera
Crec que la llista d'espècies s'hauria de traslladar a l'artice del gènere Pulmonària i les traduccions al viccionari.--Pere prlpz 11:48, 30 abr 2007 (CEST)
- Les traduccions en interwikis. També cal moure el nom de l'article al seu nom vulgar. Llull · (vostè dirà) 23:54, 5 maig 2007 (CEST)
- El DIEC no recull cap nom per aquesta planta (o no l'he trobat, o sigui, el nom pulmonària es dirigeix al gènere i els noms que ara recull l'article començats amb herba no surten al DIEC). Per tant, si no es justifica que hi ha un nom comú àmpliament difós i acceptat, crec que aquest article està millor anomenat pel nom científic. Mentre ho discutim, trec l'etiqueta de millorar.--Pere prlpz 03:27, 6 maig 2007 (CEST)
- Si són noms que no apareixen en bibliografia de referència caldria esborrar-los del text. Jo reanomenaria o esborraria, però no deixaria aquest terme mig. Llull · (vostè dirà) 09:32, 6 maig 2007 (CEST)
- Com tot el que es diu a qualsevol article, aquests noms populars haurien de dur referències. Ara bé, jo crec que aquest terme mig existeix: termes populars, més o menys locals i sovint més o menys imprecisos, o termes que són recollits (o inventats) només en una part de la bibliografia científica, que es poden esmentar al text però jo no els empraria per donar nom a un article.
- Jo crec que qualsevol font mínimament solvent és vàlida per crear una redirecció, però donat que no totes les fonts solvents accepten els mateixos noms comuns, no tots són aptes per anomenar un article (o sigui, com a nom principal). Concretament i per exemple, Folch i Guillèn, Ramon. Vegetació dels Països Catalans. 1986a ed.. Barcelona: Ketres, 1980, p. 541 pàgines + mapa. ISBN 84-85256-62-X. i Masclans i Girvès, Francesc. Guia per a conèixer els arbusts i les lianes. (7a. ed. 1989). Barcelona: Montblanc-Martín/CEC, 1963. ISBN 84-85135-31-8. (i també Masclans i Girvès, Francesc. Guia per a conèixer els arbusts i les lianes. (7a. ed. 1989). Barcelona: Montblanc-Martín/CEC, 1963. ISBN 84-85135-31-8.) donen un nom català a totes les espècies de les que parlen (molts són noms científics vulgaritzats), però la majoria d'aquests noms no els inclou de Bolòs, Oriol [et al.].. Flora manual dels Països Catalans. 2a edició. Barcelona: Pòrtic, 1993. ISBN 84-7306-400-3., ni tampoc tots els noms que inclou aquest darrer surten al DIEC, que és la font més restrictiva. El criteri que faig servir jo és el de fer servir com a nom de l'article només els noms que surtin al DIEC, i dels altres fer-ne redireccions. Les excepcions són els casos en que hi ha alguna molt bona raó (vegeu Discussió:Guppy). També hi ha el problema dels noms dubtosos esmentats en fonts més o menys difoses. Per exemple i parlant de memòria, a la Guia de natura de Collserola tinc la impressió que s'han tret algun nom de la màniga (llangardaix ocel·lat pel llangardaix), i a l'Herbari virtual de la Mediterrània Occidental recullen noms polisèmics que tenen per significat principal una altra espècie i noms que semblen variants de pronúncia local o simples faltes d'ortografia. En aquests casos jo faria redireccions per si algú coneix la planta per aquell nom però no en parlaria a l'article sense estar-ne raonablement segur.--Pere prlpz 10:11, 6 maig 2007 (CEST)
- Estic d'acord en les redireccions i en no parlar-ne a l'article si no se n'està segur. Ara bé, per mi si es parla a l'article és que es dóna per nom català i per tant hauria de ser el nom de l'article. Jo amb el DIEC només demano que la informació no es contradigui, ja que és el diccionari normatiu i que si per tant hi ha una contradicció amb altres fonts que sigui aquest diccionari el que mani i marqui les pautes. Considero un error que s'incloguin tots els noms no normatius recollits a altres fonts solvents per exemple al DCVB en els que molts d'ells només hi ha intercanvis interns de lletres en les paraules. El que em pot plantejar dubtes és que hi hagi paraules que surtin en llibres de renom en el camp sense estar normativitzades. En aquest cas no em pronunciaré, perquè no hi entenc, i suposo que s'ha d'estudiar cada cas per separat i fer redireccions si cal, però el terme mig de parlar-ne en el text i posar nom científic en l'article no em sembla correcte. O s'accepta o no en l'article, però no mitges tintes. Llull · (vostè dirà) 10:19, 6 maig 2007 (CEST)
- Doncs jo penso que un nom català, d'ús molt restringit (per poques persones en una zona geogràfica o en un sol o pocs llibres científics) o que no designa amb precisió el tàxon de l'article, i que no està recollit al DIEC o una font equivalent, no és millor que el nom científic (emprat ampliament i amb precisió) per anomenar l'article. Una altra cosa és que el fet que es fan servir (poc) aquests noms, és informació enciclopèdica i se'n pot parlar.--Pere prlpz 18:41, 7 maig 2007 (CEST)
- No et dic que no. Ja he dit que consideraria un error posar tot el que diu al DCVB (només cal entrar a l'article sargantana per fer-se'n una idea). Però no tinc fons per entrar a discutir la rellevància dels noms que facin servir llibres especialitzats. Llull · (vostè dirà) 20:43, 7 maig 2007 (CEST)
- En tot cas, per això, cal referenciar les fonts si no són habituals. Llull · (vostè dirà) 20:47, 7 maig 2007 (CEST)
- En això sí que estem plenament d'acord: els noms que posa ara mateix l'article necessiten una referència. De fet, tot l'article necessita referències, com molts altres articles, però aquests noms les necessiten més que la resta.--Pere prlpz 21:02, 7 maig 2007 (CEST)
- Doncs jo penso que un nom català, d'ús molt restringit (per poques persones en una zona geogràfica o en un sol o pocs llibres científics) o que no designa amb precisió el tàxon de l'article, i que no està recollit al DIEC o una font equivalent, no és millor que el nom científic (emprat ampliament i amb precisió) per anomenar l'article. Una altra cosa és que el fet que es fan servir (poc) aquests noms, és informació enciclopèdica i se'n pot parlar.--Pere prlpz 18:41, 7 maig 2007 (CEST)
- Estic d'acord en les redireccions i en no parlar-ne a l'article si no se n'està segur. Ara bé, per mi si es parla a l'article és que es dóna per nom català i per tant hauria de ser el nom de l'article. Jo amb el DIEC només demano que la informació no es contradigui, ja que és el diccionari normatiu i que si per tant hi ha una contradicció amb altres fonts que sigui aquest diccionari el que mani i marqui les pautes. Considero un error que s'incloguin tots els noms no normatius recollits a altres fonts solvents per exemple al DCVB en els que molts d'ells només hi ha intercanvis interns de lletres en les paraules. El que em pot plantejar dubtes és que hi hagi paraules que surtin en llibres de renom en el camp sense estar normativitzades. En aquest cas no em pronunciaré, perquè no hi entenc, i suposo que s'ha d'estudiar cada cas per separat i fer redireccions si cal, però el terme mig de parlar-ne en el text i posar nom científic en l'article no em sembla correcte. O s'accepta o no en l'article, però no mitges tintes. Llull · (vostè dirà) 10:19, 6 maig 2007 (CEST)
- Si són noms que no apareixen en bibliografia de referència caldria esborrar-los del text. Jo reanomenaria o esborraria, però no deixaria aquest terme mig. Llull · (vostè dirà) 09:32, 6 maig 2007 (CEST)
- El DIEC no recull cap nom per aquesta planta (o no l'he trobat, o sigui, el nom pulmonària es dirigeix al gènere i els noms que ara recull l'article començats amb herba no surten al DIEC). Per tant, si no es justifica que hi ha un nom comú àmpliament difós i acceptat, crec que aquest article està millor anomenat pel nom científic. Mentre ho discutim, trec l'etiqueta de millorar.--Pere prlpz 03:27, 6 maig 2007 (CEST)
Hola!! Sòc la que ha creat aquest article, i realment no se si ho he fet bè o no, ja que és el primer que penjo.
Jo no vaig posar aquest article, Pulmonaria officinalis, en l'article ja existent de Pulmonaria, ja que vaig considerar que es podrien tractar de dos articles diferents, ja que un tracte del gènere pulmonaria (que consta de moltes espècies, una d'elles la P.officinalis) i l'altre és una espècie. Vaig decidir fer-ho així, perquè quan buscava informació, a part de llibres, vaig mirar en les "Wikipedia" castellana i l'anglesa, i vaig observar que en tot dos hi ha un article creat per el gènere i un altre per l'espècie.
Realment, com no se gaire bè com va el tema de la Vikipèdia, realitzaré el canvis que considerin necessaris.
- El correcte és que hi hagi un article del gènere i un sobre l'espècie, com has fet, sobretot si els dos articles tenen prou informació, com és el cas. L'única pega que hi veig és que hi has posat una llista d'espècies del gènere que ha de ser a l'article del gènere, no al d'una espècie concreta.--Pere prlpz 18:37, 7 maig 2007 (CEST)