Discussió:Guenmaitxa
Aparença
O s'ha d'eliminar o no s'entén. Diu que és el nom japonès del té verd. Si és així, s'ha de canviar l'article per una redirecció. Si no vol dir això, cal canviar l'article perquè ara no s'entén començant-ho així. Llull · (vostè dirà) 20:54, 11 mai 2006 (UTC)
Crec que ara s'entén millor. Momo
- Efectivament. A més estava veient que el significat dels caràcters no es corresponien amb el que entenia. Llull · (vostè dirà) 21:04, 11 mai 2006 (UTC)
Els noms anglesos sembla que són això, anglesos, i no aquells anglicismes que tant els agrada als japonesos per donar aires de modernitat. Per tant els trec. Vegeu ja:玄米茶 (on no hi són). Llull · (vostè dirà) 21:46, 11 mai 2006 (UTC)
Comenceu una discussió sobre Guenmaitxa
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Viquipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Guenmaitxa.