Discussió:Joc d'aposta
El títol de l'article no pot ser "joc (i aposta)". Hauria de ser "joc d'aposta", pel que es desprèn del seu contingut, no? --Oersted (parlem-ne) 20:07, 19 gen 2008 (CET)
Hola,
felicitats pel 100.000 articles!
Recentment he escrit l'article Joc (i aposta) que posteriorment ha sigut reanomenat Joc d'aposta. Crec que la meva primera proposta no és genial però la segona és del tot incorrecte. Jo també vaig pensar en ella però vaig desistir-ne al comprovar que 'joc d'aposta' no existeix com entrada pròpia a l'Enciclopèdia Catalana i per tant és una locució que ens estem inventat i que ningú utilitza (parlo per experiència, he treballat vuit anys en el sector del joc). L'entrada correcte hauria de ser 'Joc', a seques; però aquest terme ja té un artícle referint-se a un concepte molt més ampli. (Recentment la Generalitat a publicat un llibre anomenat "El joc a Catalunya. Història i present" El llibre tracta només dels jocs d'atzar i de les apostes esportives).
El nostre govern té una entitat denominada Direcció General del Joc i Espectcles; no és la DG del Joc d'aposta!!! L'Entitat Autònoma de Jocs i Apostes tampoc s'anomena EA de Jocs d'aposta... El concepte que els angloparlants anomenen 'gambling' es tradueix al català com 'joc'. I els 'games of chance' són els nostres 'jocs d'atzar'. No hem de confondre aquests termes. Els jocs d'atzar són una subcategoria del joc (com també ho són les apostes, els jocs d'envit...)
Sóc nou a la wikipedia i desconec els procediments per corretgir aquest embolic. Aviam si consensuem un nou nom més adient i estructurem bé les categories.