Discussió:Juan de Juni
Aparença
Juan de Juni ha estat distingit com un Article de qualitat. Vegeu la taula a continuació amb la llista de les diferents avaluacions que ha rebut l'article, ordenades de la més antiga a la més recent.
|
Estic revisant la redacció. No s'he trobar "assamblador" o "assemblador" com a ofici. Sembla que la traducció seria "acoblador". Caldria aclarir-ho.--Peer (discussió) 09:19, 19 des 2008 (CET)
- De fet ve de l'acció de emmetxat (ensamblaje) o del verb emmetxar (ensamblar fustes), no et sé dir si acoblador és la traducció justa. Ho deixo al teu parer.--MarisaLR (discussió) 15:26, 19 des 2008 (CET)
- Molt bé Peer, es acoblador, confirmat. --MarisaLR (discussió) 15:42, 19 des 2008 (CET)