Discussió:L'après-midi d'un faune
Aparença
Bon dia, Caldria esbrinar si la traducció de "après-midi" (tarda) per "migdiada" té alguna tradició en la literatura catalana o prové només del castellà "la siesta de un fauno". Es pot deure al fet que dins de l'àmbit de la música clàssica el famós Prélude à l'après-midi d'un faune de Debussy es coneix com a Preludio a la siesta de un fauno, i que s'hagi arribat a la versió catalana a través d'aquesta traducció.
Comenceu una discussió sobre L'après-midi d'un faune
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Viquipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar L'après-midi d'un faune.