Discussió:Laozi
Aparença
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Lao Tse» (castellà) en la versió del 23-05-2009. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Peer (disc.) 20:56, 23 maig 2009 (CEST)
En Pinyin és Laozi. Vilallonga · (digui digui) 19:48, 30 ag 2006 (UTC)
- quin seria l'article i quina la redirecció? em sembla que Lao Tse és la forma més usada però em fa l'efecte que a la nostra wp tenim algun tipus de directriu que dóna prioritat al pinyin (crec!)
- --Guillem(Discussió) 19:56, 30 ag 2006 (UTC)
- Em sembla que és així. Lao Tse hauria de ser redirecció i Laozi nom de l'article. Vilallonga · (digui digui) 19:58, 30 ag 2006 (UTC)