Vés al contingut

Discussió:Lilla

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Jo estic d'acord. Em va sonar superestrany, però per si ho fa més gent vaig posar la redirecció.--Arnadí 12:53 23 oct, 2004 (UTC)

Jo diria que no té sentit distingir entre nom "neerlandès" i "flamenc". És secessionisme lingüístic de l'estil que ací ens mervalla tant amb el valencià. A més Rysel= Rijsel, ja que en neerlandès, y = ij. De fet, caldria posar un parell de punts damunt l'i grega: ÿ=ij. Escriviu-ho a mà i amb minúscules i ja veureu com queda exactament igual. Per tant em carrego això de "neerlandès" (ja que al cap i a la fi, allò és Flandes, i per tant allà és la denominació més natural de llengua), però deixo el nom en la forma més habitual (i la que han adoptat en la wikipedia en neerlandès/flamenc): Rijsel.

Comenceu una discussió sobre Lilla

Comença una nova discussió