Discussió:Lleis fonètiques del català
Aparença
- No entenc molt bé la taula, que volen dir les caselles roges? que no comparteix eixa semblança?
- Hi ha característiques que no són evolutives, ja que no han canviat del llatí al català.
- Es podria passar el codi HTML a Wiki?
–Pasqual · bústia✍ 11:30, 4 jun 2006 (UTC)
Errors
[modifica]Hi ha més d'un error en la taula. Per exemple, referint à l'occità :
- K : tambè conserva els grups inicials : clau, flam/flama, plòure en occità
- H : "dotze", "tretze" i "setze" són idéntics en occità
- G : el resultat consonàntic és el mateix > /s/ : cèl [sɛl], cent [sent], laç [las], plaça [plasɔ]
- P : es respecta parcialment : l'occità dòna tambè "w" desprès de -b, -v (deure, taula, viu, viure, riu -riure-), però no desprès de -ci, -d, -ce, -ti i -tz (almenys referint al estàndard : prètz, pè, plaire, patz, palatz, cantatz).
- Sembla que en el cas de B, no hi ha reducció en occità general (potser hi ha en determinats dialectes.) : mièg [mjɛtʃ], fuèlha [fw’ɛʎɔ], cuòissa [kw’ɔjsɔ] (en canvi, contràriament al que indica la taula, sí que hi va haver diptong I reducció posterior en francés, del qual testifiquen alguns "falsos diptongs" del francès [dues vocals escrites pronunciades com una sola] : mi, feuille [fɘj], cuisse [kɥis]).
No m'atreveixo a modificar el codi... Xic667 (disc.) 00:04, 15 set 2012 (CEST)
Errors en la graella
[modifica]S'indica que en occità es manté la F inicial llatina, però es tracta d'un canvi parcial, car en gascó es perd i es transforma en aspiració.
S'indica que en les llengües retorromàniques es mantenen les vocals finals excepte la -a, però la realitat és que es perden com en català, occità, francés, etc. 176.85.67.126 (discussió) 12:13, 28 oct 2022 (CEST)
- La llei L també té lloc en algunes llengües retorromàniques, com és el cas de, el menys, el romanx ("oreglia", orella). 176.85.67.126 (discussió) 12:35, 28 oct 2022 (CEST)