Discussió:Múslim ibn al-Hajjaj
Aparença
![]() ![]() ![]() | Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Muslim ibn al-Hajjaj Nishapuri» (anglès). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
![]() ![]() ![]() | Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «مسلم بن الحجاج» (àrab) en la versió del 16-08-2023. Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
al-Quxayrí / al-Qüixayrí
[modifica]Aquesta nisba és problemàtica: a dreta llei, aplicant les normes, hauria de ser "al-Qüixayrí", però amb la singularitat que la "i" després de la "ü" no s'ha de pronunciar, ja que solament és per poder pronunciar el so xeix de la "x"... el problema és que si escrivim al-Quixayrí sonarà al-Kixajri:, i si escrivim al-Qüixayrí sonarà al-Kwixakri:, no? Per no pronunciar la i, crec que potser la solució és que no l'escrivim: al-Quxayrí, el problema és que així s'hauria de llegir al-Kuksajri:, no?.... és un bon problema. Jo potser triaria la tercera opció... --CarlesVA (parlem-ne) 11:02, 10 nov 2011 (CET)