Vés al contingut

Discussió:Maionesa

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

He tret la referència del nom, que evidentment no era vàlida. Sembla que es vulgui forçar la paraula "maonesa" per evidenciar la relació amb Maó. 88.19.137.96 (discussió) 19:02, 7 ago 2009 (CEST)[respon]

No pots treure referències de cap article. Si vols, pots afegir-ne d'altres que mostrin diferents postures de les pressents. La paraula "maonesa" és utilitzada i existeix. Si personalment tu fas servir un altre nom, no el pots imposar als demés. No coneixes tots els catalanoparlants, de manera que no pots saber si cap d'ells fa alguna cosa diferent que tu. No pots imposar les teves opinions tretes d'una visió parcial com a evidències absolutes. Maionesa és un mot que no utilitza tothom (en particular ningú a Menorca, per exemple) i que algunes persones consideren un barbarisme. Però és usat per d'altres persones, sobretot a mida que hom s'allunya de l'illa, per això a l'article hi ha els dos: maionesa i maonesa. --Slastic (disc.) 11:17, 6 set 2009 (CEST)[respon]
Una referència en castellà sobre la paraula en català? Clar que la puc treure. Allò no és referència per al que es demana. A veure si ara haurem de posar qualsevol barbarisme en la Viquipèdia enc atalà per trobar una referència de l'ús de la paraula en un document en castellà. Prou de canviar "maionesa" per "maonesa". En català noramtiu només és maionesa, i aquest canvi atempta contra el llibre d'estil de la Viquipèdia. 193.152.140.239 (discussió) 19:56, 8 nov 2009 (CET)[respon]

I si afegim aquestes? No proven una sola etimologia i ortografia, però si que hi ha diverses opinions sobre la que seria correcta:

--espencat (disc.) 15:35, 9 nov 2009 (CET)[respon]

De totes aquestes l'única una mica sòlida és la d'en Fàbrega (on per cert es decanta per la i i fa notar que ja existia al segle XVIII indicant que la salsa és d'origen francès). La resta (blocs?) no tenen valor. Però tot i així, la paraula segueix sense tenir valor normatiu. Per tant he de tornar-la a treure de la taula com si fos la paraula preferent, ja que en català normatiu no és així i la Viquipèdia en català no ha de normativitzar la llengua pel seu compte per motius ideològics. La referència en castellà en què es diu que no és la forma correcta, però que els lingüistes s'ho haurien de mirar la torno a treure. Això no és cap referència de què la paraula sigui correcta en català, i qui l'ha posada ho sap. 193.152.189.91 (discussió) 18:56, 17 nov 2009 (CET)[respon]