Vés al contingut

Discussió:Marc Claudi Marcel (nebot d'August)

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Gendre o nebot d'August?

[modifica]

Aquest personatge no era pas gendre d'August sinó el seu nebot (fill de la seva germana), no?

Vegeu per exemple les versions anglesa i italiana d'aquesta entrada (o qualsevol altra font).

@Jperals: Sigues lliure de modificar-ho si és incorrecte, intentant citar les fonts. Salutacions! --Xavi Dengra (MISSATGES) 13:23, 8 març 2015 (CET)[respon]

Molt bé, ja ho he fet :-) Com que el que estava malament era la pròpia entrada i no pas el text de l'article, del que es tractava era de reanomenar la pàgina. Ho he fet i sembla que ha anat bé tret que s'han perdut els enllaços a altres llengües. Ara s'han d'afegir manualment? I els enllaços de les altres llengües cap a aquesta, s'haurien de canviar o ja està bé si hi ha una redirecció? O hi ha algun bot per a fer aquest tipus de coses?

@Jperals: No sé si acaba de ser una bona idea posar-li aquest títol, però no hi entenc massa sobre aquest tema per la qual cosa em refio del teu criteri. Si em dius els títols dels articles equivalents a aquest en castellà o anglès, afegeixo els interwikis! --Xavi Dengra (MISSATGES) 13:44, 8 març 2015 (CET)[respon]

A veure, pel que veig és tot un pèl més complicat. Com que jo tampoc sóc un expert en la matèria sento que m'he ficat una mica en un jardí. Però ara ja hi sóc, així que segueixo:

Veig que el nostre Marc Claudi Marcel a més de nebot TAMBÉ fou gendre d'August (es va casar amb la seva pròpia cosina), és a dir que el títol original no era incorrecte, per bé que dubto que fos el més adequat. Què és més rellevant, que fos el seu nebot o que fos el seu gendre?

El que està clar és que cal alguna cosa que concreti ja que de Marc Claudi Marcel n'hi ha una bona llista. Considerem les tres següents opcions com a text entre parèntesis: "gendre d'August" (la que teníem abans), "nebot d'August" (la més freqüent en els articles d'altres llengües) i "dinastia Júlio-Clàudia" (la que fan servir els articles de la versió en castellà i en anglès).

A) A favor de "gendre d'August": com que August no tenia fills homes, el fet que es casés amb la seva filla el feia un candidat a hereu, i per tant seria un fet rellevant. Però no està clar fins a quin punt, ja que és objecte de discussió si August pretenia que fos ell el seu hereu o no (veure p.e. article sobre August en anglès).

B) A favor de "nebot d'August": és com se'l presenta habitualment, i per tant penso que és com se l'identifica millor. (veure p.e. Encyclopaedia Brittanica o els articles de les altres Viquis). D'altra banda, només va ser gendre d'August durant un parell d'anys abans de morir, mentre que des de petit el seu oncle ja havia tingut una estreta relació/predilecció per ell que es podria considerar igualment significativa (per bé que, potser, més subjectiva).

C) A favor de "dinastia Júlio-Clàudia": no he sabut trobar cap debat o pista sobre per què en castellà i en anglès s'ha triat aquesta forma, però ho interpreto com una manera de no haver de triar entre cap de les dues anteriors. Així, simplement es diu que era part de la família/dinastia. Tot i així s'hauria d'agafar el terme "dinastia" en sentit ampli, ja que el noi va morir abans d'arribar a heretar l'imperi.

És a dir que les tres opcions tenen els seus pros i els seus contres. Si m'ho preguntes a mi, jo ho deixaria com està ara. Però si ve algú que realment sigui expert en el tema, evidentment tindrà més autoritat :-)

Per cert, veig que l'article ja ha recuperat els enllaços interwiki mentre jo era en aquest embolic. Si has estat tu, gràcies!