Discussió:Matadero Madrid
Aparença
![]() ![]() ![]() | Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Matadero Madrid» (castellà). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Walden69 (disc.) 13:03, 6 ago 2020 (CEST)
Traducció de mondonguería i colgadero
[modifica]Al llarg de l'article hi ha vacil·lació quant a la solució de traducció de les paraules castellanes mondonguería i colgadero. A voltes es deixen en castellà i a voltes es traduïxen com a mondongueria i penjador, respectivament. Atés que no he pogut trobar la seua traducció, algú coneix els seus equivalents en català? S'utilitzen en este àmbit d'especialitat mondongueria i penjador? --Gonzalogramàtica (disc.) 16:02, 12 set 2022 (CEST)