Vés al contingut

Discussió:Menci

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Menci, Meng Zi o Mengzi

[modifica]

Veig que, en general (cursos de l'UAB, GEC) escriuen Mengzi, i no pas Meng Zi, i això es fa amb la majoria de "mestres": Kongzi, Laozi, Zhuangzi, etc. En quant al títol de l'article, és un problema similar al de Confuci: els dos són coneguts pel seu nom llatinitzat, per tant és legítim deixar-los així al títol; la tendència, però (veient els esmentats cursos de l'UAB i altres texts divulgatius), és d'utilitzar la transcripció en pinyin i anar abandonant la llatinització. Personalment, prefereixo aquesta darrera opció, però la cosa és discutible. Algú té un argument de pes per decidir-nos?--Hinio (disc.) 17:19, 11 juny 2009 (CEST)[respon]

--Kippelboy (disc.) 11:49, 23 gen 2010 (CET)[respon]