Discussió:Nomenclatura de Bayer
Aparença
Nomenclatura de Bayer o lletra de Bayer? Plàcid Pérez Bru 13:24, 25 feb 2006 (UTC)
- El mateix que amb el número de Flamsteed, al capdavall és un sistema de nomenclatura. En anglès està per "Bayer designation", no per "Bayer letter", i igual en francès, per exemple. Però com deia amb Flamsteed, si preferiu que l'article principal sigui "lletra de Bayer" tampoc hi veig problema. --Oersted 20:53, 25 feb 2006 (UTC)
Comenceu una discussió sobre Nomenclatura de Bayer
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Viquipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Nomenclatura de Bayer.