Discussió:Panotxa (color)
Aparença
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Burnt orange» (anglès). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
--Joanarosa (discussió) 02:13, 7 oct 2008 (CEST)
Això s'ha traduït de l'anglès, en català "panotxa" vol dir "taronja". 88.19.137.96 (discussió) 15:41, 5 jul 2009 (CEST)