Vés al contingut

Discussió:Pous de Garrigós

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Proposta de reanomenament[modifica]

És possible que aquests aljubs es digueren «Pouets de Garrigós» en comptes de «Pous de Garrigós». En la segona pàgina del núm. 14 d'El cullerot alicantí, del 1897, apareixen com «els Pohuets de Garrigós» dins d'un text en castellà. He conegut també un home del barri de Sant Roc que deia «Pouets de Garrigós». Podria haver passat com amb el «carrer del Pou», que sempre havia sigut el carrer del Pouet, però es va traduir al castellà com a «calle del Pozo» i ara s'ha retraduït malament. --Gonzalogramàtica (disc.) 13:57, 28 maig 2024 (CEST)[respon]