La GEC té el nom en gallec i no el tradueix al català. La UOC el posa com a exemple d'allò que no es tradueix, com totes les comarques i petites regions no properes, criteri que també recull el llibre d'estil de gencat i caib. --V.Riullop (parlem-ne) 14:35, 12 set 2009 (CEST)[respon]