Discussió:Tallat de cabells
Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «corte de pelo» (castellà). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
Sufix -AT incorrecte per als noms d'operacions tècniques
[modifica]Bon dia, com ja és ben sabut i documentat, els noms d'operació tècnica, que són postverbals terminats en -at, són castellanismes; en català hi cal -ADA, -ADURA, -AMENT, -ATGE i alguns cops -ACIó.
Catanyol – Català
(ar)rebossat - arrebossada | (Construcció amb ciment) Lliscament ; (construcció amb morter) referiment, eixalbament | (Cuina) Empanament || (Sentit general) cobriment, tapament, embolicament. assecat – assecament, assecatge (i en certs casos: Eixugada, eixugament) buidat – buidatge cablejat - cablatge, cablament cromat – cromatge descart - descartament desgast - desgastament duplicat - duplicació filtrat - filtratge duplicat (de claus) – duplicació emmotllat – emmotllament empaperat – empaperament empastat, empast - empastament, obturació enguixat – enguixada enquitranat – enquitranada, enquitranament equilibrat (de rodes) – equilibratge, equilibrament (es)borrat - esborrament estirat – estirament, estiratge, estirada filmat - filmatge, filmació galvanitzat – galvanització laminat – laminatge, laminació manipulat – manipulació modelat – modelatge niquelat – niquelatge, niqueladura pintat – pintada, pintura planxat - planxada, planxament plastificat – plastificació premsat – premsatge, premsament, premsada rascat – rascament recitat – recitació refinat – refinació, refinament, refinatge relligat – relligadura, relligament, relligada rentat – rentatge/llavatge, rentament/llavament, rentada/llavada repicat i rejuntat (d'una paret) – repicament i rejuntament revelat (fotogràfic) – revelatge tenyit – tenyida, tenyiment, tint, tintura tornejat – tornejament (en)vernissat - envernissada, envernissament. Però "envernissat", capa de vernís, és català.
En alguns casos l'equivalent d'algun d'aquests noms castellans en -ado és l'infinitiu:
– Proceder al alquitranado una carretera: Procedir a ENQUITRANAR... – Destreza en el punteado y sombreado: Destresa A L'HORA de PUNTEJAR i d'OMBREJAR. – Lectura previa del texto, subrayado, esquema, síntesis: Lectura prèvia del text SOTSLINEAR-LO, FER-NE l'esquema...
De "Observacions crítiques i pràctiques sobre el català d'avui", vol. I. Josep Ruaix Vinyet.