Discussió:Tortuga del riu Mary
Hola! Per al nom de l'article, hauriem de deixar-ho en Elusor macrurus o es podria posar Tortuga del riu Mary (traducció de l'anglès)? @Leptictidium:--Darth (disc.) 09:35, 15 abr 2018 (CEST)
- Bon dia! En principi, hauria de ser Elusor macrurus. Una altra cosa seria que llancéssim un procés de denominació catalana com el que s'ha fet per a altres articles, basant-se en «Viquipèdia:Anomenar pàgines/Organismes».—Leptictidium (digui) 09:54, 15 abr 2018 (CEST)
- D'acord, moltes gràcies @Leptictidium:, ja he fet la proposta!--Darth (disc.) 14:47, 15 abr 2018 (CEST)
Nom
[modifica]S'han proposat una o diverses denominacions catalanes per a aquest tàxon i s'està cercant el consens necessari per a la seva adopció. Podeu contribuir a la discussió proporcionant fonts fiables que ajudin a trobar una denominació adequada. |
Proposo el nom de Tortuga del Riu Mary (vegeu The Mary River tortoise: a new genus and species of short-necked chelid from Queensland, Australia (Testudines: Pleurodira). S'han seguit els criteris proposats per TERMCAT. El nom traduït directament del nom científic donaria com a resultat Elusor de gran cua (o de cua gran) que, al no quedar natural, seria descartat. El nom proposat és traduït directament de l'anglès i és semblant al nom vulgar d'altres espècies de tortuga, on es té en compte l'indret on viuen, per exemple la Tortuga mediterrània o la Tortuga d'estany.--Darth (disc.) 14:45, 15 abr 2018 (CEST)
- Suport Entre les possibles denominacions catalanes, aquesta és l'única que compleix dos dels cinc criteris possibles. Això sí, «tortuga del riu Mary», amb erra minúscula. —Leptictidium (digui) 16:42, 15 abr 2018 (CEST)
- Hi estic d'acord. --Pau Colominas (t'ajudo?) 09:47, 14 maig 2018 (CEST)
- @Leptictidium: Ho tires endavant?--Arnaugir (discussió) 17:17, 10 ago 2020 (CEST)
- Hi estic d'acord. --Pau Colominas (t'ajudo?) 09:47, 14 maig 2018 (CEST)