Discussió:Tortuga del riu Mary
Hola! Per al nom de l'article, hauriem de deixar-ho en Elusor macrurus o es podria posar Tortuga del riu Mary (traducció de l'anglès)? @Leptictidium:--Darth (disc.) 09:35, 15 abr 2018 (CEST)
- Bon dia! En principi, hauria de ser Elusor macrurus. Una altra cosa seria que llancéssim un procés de denominació catalana com el que s'ha fet per a altres articles, basant-se en «Viquipèdia:Anomenar pàgines/Organismes».—Leptictidium (digui) 09:54, 15 abr 2018 (CEST)
- D'acord, moltes gràcies @Leptictidium:, ja he fet la proposta!--Darth (disc.) 14:47, 15 abr 2018 (CEST)
Nom
[modifica]![]() | S'han proposat una o diverses denominacions catalanes per a aquest tàxon i s'està cercant el consens necessari per a la seva adopció. Podeu contribuir a la discussió proporcionant fonts fiables que ajudin a trobar una denominació adequada. |
Proposo el nom de Tortuga del Riu Mary (vegeu The Mary River tortoise: a new genus and species of short-necked chelid from Queensland, Australia (Testudines: Pleurodira). S'han seguit els criteris proposats per TERMCAT. El nom traduït directament del nom científic donaria com a resultat Elusor de gran cua (o de cua gran) que, al no quedar natural, seria descartat. El nom proposat és traduït directament de l'anglès i és semblant al nom vulgar d'altres espècies de tortuga, on es té en compte l'indret on viuen, per exemple la Tortuga mediterrània o la Tortuga d'estany.--Darth (disc.) 14:45, 15 abr 2018 (CEST)
Suport Entre les possibles denominacions catalanes, aquesta és l'única que compleix dos dels cinc criteris possibles. Això sí, «tortuga del riu Mary», amb erra minúscula. —Leptictidium (digui) 16:42, 15 abr 2018 (CEST)
- Hi estic d'acord. --Pau Colominas (t'ajudo?) 09:47, 14 maig 2018 (CEST)
- @Leptictidium: Ho tires endavant?--Arnaugir (discussió) 17:17, 10 ago 2020 (CEST)
- Hi estic d'acord. --Pau Colominas (t'ajudo?) 09:47, 14 maig 2018 (CEST)