Vés al contingut

Discussió:Vidin

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Vidin o Ciutat de Vidin?

[modifica]

Si la polisèmia amb el municipi i la província és la única raó per canviar el nom de l'article, @Bestiasonica, és com si canviessis Girona a Ciutat de Girona perquè hi ha un municipi de Girona i una província de Girona. El búlgars en diuen Bidin i així surt en d'altres versions de la wiquipèdia. Si no ha ha cap altre raó revertiré el canvi i també canviaré a Bidin (municipi) i a Bidin (província). Avignasi (disc.) 13:30, 28 des 2022 (CET)[respon]

Altres topònims (encara no adaptats a ca.wiki) podrien ser transliterats com Vidin (p.ex.: a Sèrbia). Ara mateix només enllaça una sola pàgina de l'espai principal a Vidin, després de més de dos anys. Penso que és més millor així. Bestiasonica: enraonem? 15:09, 28 des 2022 (CET)[respon]
D'acord amb en Avignasi. Si mai tenim la fortalesa de Vidin li podem dir Vidin Grad (com fan en anglès), Vidin (fortalesa) o fortalesa de Vidin. El que tenim ara mateix amb Vidin té tan poc sentit com en tindria per Girona.--Pere prlpz (disc.) 12:28, 29 des 2022 (CET)[respon]
Penso igual que el @Pere prlpz: i l'@Avignasi:. Compte amb l'excés de zel en els reanomenaments per suposada polisèmia.—Leptictidium (digui) 17:33, 15 maig 2023 (CEST)[respon]
Reanomeno, vist que no hi ha hagut oposició a la proposta de l'Avignasi.—Leptictidium (digui) 20:28, 8 ago 2023 (CEST)[respon]