Discussió:Zazie al metro
Aparença
Errors
[modifica]Aquest article conté diversos errors. Cap corrent literari es diu "nouvelle roman", per la senzilla raó que "roman" és masulí i "nouvelle" femení. En tot cas seria el "nouveau roman". Però Raymond Queneau no hi pertany. D'altra banda, en francès "nouvelle" vol dir novel·la curta, i Zazie al metro té unes dues-centes pàgines...
D'altra banda, la primera paraula de la novel·la en francès és "Doukipudonktan", resultat de donar una mena de transcripció fonètica de la frase "D'où qu'il pue donc tant?" "D'on és que fa tanta pudor?". Ignoro per què se'n dona, a l'article, la versió italiana i no la catalana, traduïda per Jaume Fuster, i de la que malauradament no disposo. 85.62.201.181 (discussió) 12:39, 9 març 2023 (CET)