El petit príncep (anime de 1978)
El petit príncep (anime de 1978) (ja) 星の王子さま プチ・プランス (Hoshi no Ōjisama Puchi Puransu) | |
---|---|
Anime | 39 |
Compositor | Kunihiro Kawano |
Direcció | Takeyuki Kanda |
Gènere | manga i anime de fantasia, manga i anime d'aventures |
Estudi | Knack Productions |
Canal | TV Asahi |
Emissió | 4 juliol 1978 - 27 març 1979 |
El petit príncep (星の王子さま プチ・プランス, Hoshi no Ōjisama Puchi Puransu) és una sèrie d'anime basada en el llibre homònim d'Antoine de Saint-Exupéry. Animada per l'estudi Knack Productions, es va emetre a la cadena japonesa TV Asahi del juliol de 1978 al març de 1979. La sèrie va arribar a TV3 doblada en català el 22 de novembre de 1991.[1]
En la versió anglesa la sèrie es va retallar a 26 episodis dels 39 que existien en l'emissió original japonesa. En català ens va arribar la versió tallada.
Segons The Anime Encyclopedia de Jonathan Clements i Helen McCarthy, només els primers 35 episodis es van emetre realment a la televisió japonesa; els quatre episodis restants van ser inèdits fins que la sèrie es va reeditar en vídeo.
Trama
[modifica]La sèrie segueix el Petit Príncep mentre viatja en un cometa des del seu planeta natal, B-612, a la Terra. Aterra a Europa i s'embarca en un viatge pel continent, on ajuda a diverses persones al llarg del camí.[2]
La premissa es va modificar per a la versió anglesa (i subseqüentment a la versió catalana). En aquesta versió el Petit Príncep viatja a la Terra i planetes que s'hi assemblen, on ajuda gent necessitada, i torna a casa al final de cada episodi. A més de la premissa, també es van modificar les trames dels episodis.
Episodis
[modifica]Núm. | Títol original[nota 1] | Títol català | Data d'emissió original |
---|---|---|---|
1 | "Casa meva, un petit planeta" (ふるさとの小さな星) | "En algun lloc de l'espai" | 4 de juliol de 1978 |
2 | "Amistat al desert" (砂漠の友情) | "Un petit foraster" | 11 de juliol de 1978 |
3 | "La Terra, el planeta verd" (みどりの星・地球) | N/A | 18 de juliol de 1978 |
4 | "Un matí desbordant de vida" (命かがやく朝) | "Visita a un altre planeta" | 25 de juliol de 1978 |
5 | "Llum del cor" (心のともしび) | TBA | 1 d'agost de 1978 |
6 | "Malgrat tot, els estels brillen" (それでも星はまたたく) | "El buscador d'estrelles" | 8 d'agost de 1978 |
7 | "El castell que sura al mar" (海に浮かぶ城) | N/A | 15 d'agost de 1978 |
8 | "A la riba del llac" (湖のほとりで) | "La ventada de llops" | 22 d'agost de 1978 |
9 | "Petita promesa" (小さな約束) | TBA | 29 d'agost de 1978 |
10 | "El so de la flauta que travessa el llac" (湖をわたる笛の音) | "Torna-la a tocar, Sean!" | 5 de setembre de 1978 |
11 | "La noia i les dents de lleó" (タンポポと少女) | TBA | 12 de setembre de 1978 |
12 | "L'heroi vingut de la muntanya" (山から来た英雄) | "Massa gros per aquest món" | 26 de setembre de 1978 |
13 | "Roses vermelles que uneixen cors" (心を結ぶ赤いバラ) | TBA | 3 d'octubre de 1978 |
14 | "La Rosa, capitana" (バラの船長さん) | TBA | 10 d'octubre de 1978 |
15 | "L'arc de Sant Martí, el noi i els bandits" (虹と少年と盗賊と) | TBA | 17 d'octubre de 1978 |
16 | "Mar de gavines" (カモメとぶ海) | TBA | 24 d'octubre de 1978 |
17 | "L'amistat de la natura" (大自然の友情) | TBA | 31 d'octubre de 1978 |
18 | "Violetes a les golfes" (屋根裏のスミレ) | TBA | 7 de novembre de 1978 |
19 | "Telescopi nostàlgic" (なつかしい遠メガネ) | TBA | 14 de novembre de 1978 |
20 | "Un estel al palmell de la mà" (手のひらの星) | TBA | 21 de novembre de 1978 |
21 | "La graciosa cursa de cavallets" (爽快!木馬レース) | TBA | 28 de novembre de 1978 |
22 | "Pare i fill dins la tempesta" (嵐の中の父と子) | TBA | 5 de desembre de 1978 |
23 | "Els regals de l'avi Simon" (シモンじいさんの贈り物) | TBA | 19 de desembre de 1978 |
24 | "L'home que cava un somni" (夢を掘る男) | TBA | 9 de gener de 1979 |
25 | "Vola, globus! Travessem la serralada" (飛べ気球!山脈をこえて) | TBA | 16 de gener de 1979 |
26 | "Floretes a mont Rowen" (ローエン山の小さな花) | TBA | 23 de gener de 1979 |
27 | "Corre, tren de vapor!" (走れ!機関車) | N/A | 30 de gener de 1979 |
28 | "La planta de la cançó de bressol d'amor" (愛のララバイ草) | N/A | 6 de febrer de 1979 |
29 | "Quan l'aurora brilla" (オーロラの輝くとき) | TBA | 13 de febrer de 1979 |
30 | "L'aventura del Vaixell Somni (1a part)" (ドリーム号の冒険 ―前編―) | N/A | 20 de febrer de 1979 |
31 | "L'aventura del Vaixell Somni (2a part)" (ドリーム号の冒険 ―後編―) | N/A | 27 de febrer de 1979 |
32 | "Vull tornar al meu planeta" (星へ帰りたい) | N/A | 6 de març de 1979 |
33 | "Vola, Vaixell Estel Fugaç!" (飛べ流星号!) | N/A | 13 de març de 1979 |
34 | "El poble que va desaparèixer al fons del llac" (湖底に消えた村) | N/A | 20 de març de 1979 |
35 | "Pont d'amistat" (友情の橋) | N/A | 27 de març de 1979 |
36 | "L'escultor del bosc" (森の彫刻師) | N/A | N/A |
37 | "La vall dels herois" (勇者の丘) | N/A | N/A |
38 | "El violí que canta al cor" (心にうたうヴァイオリン) | TBA | N/A |
39 | "Bona nit, príncep" (おやすみなさい王子さま) | N/A | N/A |
Doblatge
[modifica]Personatge | Japonès | Català[3] |
---|---|---|
Petit Príncep | Taiki Matsuno | Núria Domènech |
Rosa | Yoshiko Matsuo | Carme Alarcón |
Swifty | Hiroshi Masuoka | Joaquim Díaz |
Saten | Keiko Yokozawa | |
Cap | Kazue Takahashi | |
Pere | Kaoru Kurosu | Enric Arquimbau |
Ancià | Minoru Yada | |
Narrador | Masaaki Yajima | Eduard Elías |
Notes
[modifica]- ↑ Els títols en català d'aquesta columna són traduccions literals. Els de la columna del costat són els oficials, que es van traduir dels títols anglesos. N/A vol dir que l'episodi no es va doblar i TBA vol dir que no se sap com es va anomenar l'episodi oficialment en català.
Referències
[modifica]- ↑ «AVUI/RÀDIO I TELEVISIÓ divendres, 22 de novembre de 1991». Diari Avui pàg. 40, 22-11-1991. [Consulta: 8 setembre 2024].
- ↑ Erickson, Hal. Television Cartoon Shows: An Illustrated Encyclopedia, 1949 Through 2003. 2a edició. McFarland & Co, 2005, p. 68–69. ISBN 978-1476665993.
- ↑ «Doblatge d'Anime en Català: EL PETIT PRÍNCEP». [Consulta: 7 setembre 2024].
Bibliografia
[modifica]- The Encyclopedia of Animated Cartoons, 2a ed.
- The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917, de Jonathan Clements i Helen McCarthy